Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 30

गर्भ उवाच । वासुदेवं प्रतिभुवं यदि मे त्वं प्रयच्छसि । इदानीं यत्स्वयं तन्मे जन्म स्यान्नान्यथा द्विज

garbha uvāca | vāsudevaṃ pratibhuvaṃ yadi me tvaṃ prayacchasi | idānīṃ yatsvayaṃ tanme janma syānnānyathā dvija

ครรภ์กล่าวว่า: หากท่านมอบพระวาสุเทวะเองให้เป็นผู้คุ้มครองและผู้ค้ำประกันแก่ข้าพเจ้า บัดนี้ขอให้การเกิดของข้าพเจ้าเป็นไปตามพระประสงค์ของพระองค์ดังที่เป็นอยู่—มิฉะนั้นไม่เป็นเช่นนั้นเลย โอ้ทวิชะ

गर्भःGarbha
गर्भः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगर्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
वासुदेवम्Vāsudeva (Kṛṣṇa)
वासुदेवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवासुदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
प्रतिभुवम्as guarantor; surety
प्रतिभुवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रतिभुव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेष्य-सम्बन्धे (appositional)
यदिif
यदि:
Sambandha (Clause linker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formअव्यय; अव्ययीभावार्थे शर्तसूचक (conditional particle)
मेto me
मे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; एन्क्लिटिक
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन
प्रयच्छसिyou give; you grant
प्रयच्छसि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-यम् (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
इदानीम्now
इदानीम्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइदानीम् (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)
यत्that which
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
स्वयम्oneself; personally
स्वयम्:
Adhikarana (Manner/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय; आत्मवाचक (reflexive adverb)
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तद्-प्रत्यय (correlative)
मेmy
मे:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; एन्क्लिटिक
जन्मbirth
जन्म:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजन्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
स्यात्may be; should be
स्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
अन्यथाotherwise
अन्यथा:
Adhikarana (Manner/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअन्यथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (manner adverb)
द्विजO twice-born (brāhmaṇa)
द्विज:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन

Garbha

Tirtha: Dvārakā (implied)

Type: kshetra

Listener: A dvija (likely Vyāsa or a brāhmaṇa interlocutor in the episode)

Scene: A speaking garbha—depicted as a small radiant being within a lotus-womb—declares a conditional vow: only if Vāsudeva is granted as surety will birth proceed; the scene is mystical, emphasizing divine contract and surrender.

V
Vāsudeva

FAQs

Liberation-oriented life is sought only under divine guardianship—grace is presented as the safeguard against māyā.

No tīrtha is named in this verse.

None; it is a conditional request for divine protection.