सप्तम्यामथ षष्ठ्यां च पूजनीया दिवाकराः । ये वांछन्ति नराः सत्त्वं परिपंथिविवर्जितम्
saptamyāmatha ṣaṣṭhyāṃ ca pūjanīyā divākarāḥ | ye vāṃchanti narāḥ sattvaṃ paripaṃthivivarjitam
ในวันจันทรคติที่หกและที่เจ็ด พึงบูชาพระสุริยเทพ (ทิวากร) ผู้ใดปรารถนาพลังชีวิตอันมั่นคง และชีวิตปราศจากอุปสรรคจากศัตรูทั้งปวง
Sūta (deduced from immediate narrative frame in Tīrthamāhātmya)
Tirtha: Amareśvarakuṇḍa (within Hāṭakeśvarakṣetra)
Type: kund
Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages (standard frame)
Scene: A pilgrim at dawn faces the rising Sun near a sacred pond/ghāṭa, offering arghya with a copper vessel; attendants hold lotus and red cloth; the tīrtha landscape frames the rite.
Solar worship at a tīrtha is framed as dharmic support for vigor, clarity, and the removal of adversarial hindrances.
The verse belongs to the Hāṭakeśvara-kṣetra / Amareśvara-kuṇḍa Māhātmya portion of Nāgarakhaṇḍa.
Pūjā of the Divākaras (solar deities) on Ṣaṣṭhī and Saptamī for strength and freedom from hostile obstacles.