Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 9

ततो दुःखसमायुक्ता देवमातात्र संस्थिता । तपश्चक्रे दिवानक्तं शिवध्यानपरायणा

tato duḥkhasamāyuktā devamātātra saṃsthitā | tapaścakre divānaktaṃ śivadhyānaparāyaṇā

ครั้นแล้ว มารดาแห่งเหล่าเทวะผู้เปี่ยมด้วยความทุกข์ ได้พำนักอยู่ ณ ที่นั้น และบำเพ็ญตบะทั้งกลางวันกลางคืน โดยตั้งมั่นในสมาธิภาวนาถึงพระศิวะอย่างสิ้นเชิง

tataḥthen
tataḥ:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; अनन्तरार्थक (thereafter)
duḥkha-samāyuktāafflicted with sorrow
duḥkha-samāyuktā:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootduḥkha + samāyukta (प्रातिपदिक; समास)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (duḥkhena samāyuktā)
deva-mātāthe mother of the gods (Aditi)
deva-mātā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva + mātṛ (प्रातिपदिक; समास)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (devānāṃ mātā)
atrahere
atra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; देशवाचक
saṃsthitāstayed/was stationed
saṃsthitā:
Kriya (Predicative/क्रिया)
TypeVerb
Rootsam + sthā (धातु) + kta (कृत्)
Formकृत् (क्त) भूतकालिक; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अर्थः—स्थितवती (having stayed/being stationed)
tapaḥausterity
tapaḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
cakreperformed
cakre:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलिट् (Perfect), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; धातुः—कृ (to do)
divāby day
divā:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootdivā (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; कालवाचक (by day)
naktamby night
naktam:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootnaktam (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; कालवाचक (by night)
śiva-dhyāna-parāyaṇādevoted to meditation on Śiva
śiva-dhyāna-parāyaṇā:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootśiva + dhyāna + parāyaṇa (प्रातिपदिक; समास)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (śivasya dhyāne parāyaṇā)

Sūta

Tirtha: Amareśvara (contextual)

Type: kshetra

Listener: Ṛṣayaḥ

Scene: Aditi, the deva-mātā, seated in austere posture near a Śiva-liṅga or beneath a bilva tree, eyes half-closed in meditation; day transitions to night with moon and stars, yet her posture remains unwavering; a soft Śiva-aura surrounds her.

A
Aditi (Deva-mātā)
Ś
Śiva

FAQs

In crisis, sustained tapas and Śiva-dhyāna transform grief into divine support and dharmic strength.

The place where Aditi undertakes tapas—contextually the Amareśvara area within this chapter’s tīrthamāhātmya.

Tapas with continuous Śiva-dhyāna (day and night) is highlighted as the spiritual method.