Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 18

आगमिष्यति तं मृत्युर्दूरात्परिहरिष्यति । एवमुक्त्वाथ सा वाणी विरराम ततः परम्

āgamiṣyati taṃ mṛtyurdūrātparihariṣyati | evamuktvātha sā vāṇī virarāma tataḥ param

ความตายแม้จะมา ก็จักถอยห่างและหลีกเลี่ยงเขาจากระยะไกล ครั้นตรัสดังนี้แล้ว พระสุรเสียงทิพย์นั้นก็นิ่งสงัดไปภายหลัง

āgamiṣyatiwill come
āgamiṣyati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootā-gam (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
tamhim
tam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
mṛtyuḥdeath
mṛtyuḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmṛtyu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
dūrātfrom afar
dūrāt:
Apadana (Source/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootdūra (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त (ablatival adverb)
parihariṣyatiwill avoid/keep away
parihariṣyati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpari-hṛ (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
evamthus
evam:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (thus)
uktvāhaving said
uktvā:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; पूर्वक्रिया
athathen
atha:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/सम्बन्धसूचक (then/thereupon)
she/that (voice)
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
vāṇīvoice, speech
vāṇī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvāṇī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
virarāmaceased
virarāma:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-ram (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
tataḥthereafter
tataḥ:
Kāla-adhikaraṇa (Time/काल)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त (thereafter/from that)
paramfurther, afterwards
param:
Kāla-adhikaraṇa (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् प्रयोग; क्रमवाचक (further/afterwards)

A divine voice (ākāśavāṇī / sā vāṇī)

Type: kshetra

Scene: A shadowy figure of Death approaches but is pushed back by a radiant boundary emanating from the sanctuary; above, an unseen celestial voice speaks, then the air becomes still as the voice ceases.

M
Mṛtyu (death)
Ā
Ākāśavāṇī (divine voice)

FAQs

The Purāṇic tīrtha is presented as a realm of divine protection where sincere observance draws a safeguarding grace even against death’s approach.

The verse continues the praise of the same unnamed 'auspicious shrine' (āyatana) in the ongoing Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya episode.

No new prescription is added here; it concludes the stated phala of the prior vigil-vrata with a divine proclamation.