Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 98

यश्च शत्रुं हृदि स्थाप्य शत्रूद्वर्तनसंभवम् । मलं धात्रीफलैः सार्धं मोहनं स करिष्यति

yaśca śatruṃ hṛdi sthāpya śatrūdvartanasaṃbhavam | malaṃ dhātrīphalaiḥ sārdhaṃ mohanaṃ sa kariṣyati

ผู้ใดตั้งศัตรูไว้ในดวงใจด้วยเจตนาแน่วแน่ แล้วนำมลทินที่เกิดจากการถูผงอุทวรรตนะอันเกี่ยวเนื่องกับศัตรู ผสมกับผลธาตรี (มะขามป้อม) ผู้นั้นย่อมประกอบพิธีโมหนะ คือการทำให้หลงงงด้วยมนตร์ฤทธิ์

yaḥwho (he who)
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; सम्बन्धबोधक-सर्वनाम (relative pronoun)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction/particle)
śatrumenemy
śatrum:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśatru (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन
hṛdiin the heart
hṛdi:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Roothṛd (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन
sthāpyahaving placed
sthāpya:
Kriya (क्रिया; पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Root√sthā (स्था धातु) + ṇic (causative) → sthāpya (क्त्वान्त/ल्यप्)
Formल्यप् (absolutive/gerund), कर्तरि प्रयोग; ‘स्थापयित्वा’ इत्यर्थः
śatrūdvartanasaṃbhavamarising from the enemy-rubbing (mixture)
śatrūdvartanasaṃbhavam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśatru + udvartana + saṃbhava (प्रातिपदिकानि)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (शत्रोः उद्वर्तनस्य सम्भवम् = arising from rubbing/unguent of the enemy)
malamdirt/impurity (paste)
malam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन
dhātrīphalaiḥwith emblic myrobalan fruits (āmalaka)
dhātrīphalaiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootdhātrīphala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd case), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (धात्र्याः फलानि)
sārdhamtogether with
sārdham:
Sahartha (सहार्थ)
TypeIndeclinable
Rootsārdham (अव्यय)
Formसह-अर्थक-अव्यय (adverb/preposition: ‘together with’)
mohanambewitchment/enchantment
mohanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmohana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; कर्मपदं (enchanting substance/act)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
kariṣyatiwill do/perform
kariṣyati:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (कृ धातु)
Formलृट् (Simple Future), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Maheśvara (Śiva)

Scene: A solitary practitioner sits in concentrated meditation, visualizing an adversary in the heart-lotus; beside him are āmalakī fruits and a small bowl of powdered unguent/impurity, suggesting a secretive rite performed at dusk.

D
Dhātrī (Āmalakī)
Ś
Śatru (enemy)

FAQs

The text links concentrated intent (inner fixation) with ritual substance and method, portraying mind and rite as jointly operative.

Not identified in the provided excerpt; it remains within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya setting.

A mohana procedure involving contemplation of the enemy and the use of udvartana residue together with dhātrī fruits.