Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 82

तस्मात्कुरु क्षयं व्याधेर्यदि यच्छसि मे वरम् । खेचरत्वं पुनर्देहि येन स्वर्गं व्रजाम्यहम्

tasmātkuru kṣayaṃ vyādheryadi yacchasi me varam | khecaratvaṃ punardehi yena svargaṃ vrajāmyaham

“ฉะนั้น หากพระองค์จะประทานพรแก่ข้าพเจ้า ขอทรงให้โรคของข้าพเจ้าสิ้นไป และโปรดประทานคืนซึ่งภาวะแห่งการเหาะเหินไปในนภา (khecaratva) เพื่อข้าพเจ้าจะได้กลับสู่สวรรค์”

तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu/Apadana (Cause/Ablative)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; हेत्वर्थे (therefore)
कुरुdo; make
कुरु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन, परस्मैपद
क्षयम्destruction; cessation
क्षयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootक्षय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
व्याधेःof the illness
व्याधेः:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootव्याधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
यदिif
यदि:
Sharta (Condition)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formअव्यय; शर्तबोधक (conditional particle)
यच्छसिyou grant; you give
यच्छसि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootयम्/यच्छ् (धातु; दा-अर्थे)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन, परस्मैपद
मेto me
मे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; सर्वनाम
वरम्a boon
वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
खेचरत्वम्the state of being a sky-traveller (flight)
खेचरत्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootखेचर + त्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (खेचर-त्वम् = the state of being a sky-goer)
पुनःagain
पुनः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरावृत्तिवाचक (adverb: again)
देहिgive
देहि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन, परस्मैपद
येनby which
येन:
Karana/Upaya (Means)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; सम्बन्धे (by which)
स्वर्गम्heaven
स्वर्गम्:
Karma (Goal as object)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
व्रजामिI go
व्रजामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootव्रज् (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन, परस्मैपद
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम

Citrāṅgada (Gandharva)

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages (implied)

Scene: Citrāṅgada formally asks for two boons: end of disease and restoration of khecaratva so he may return to svarga; Śiva listens, poised to grant.

C
Citrāṅgada
Ś
Śaṅkara (Śiva)
S
svarga (heaven)
K
khecaratva

FAQs

A devotee asks for wholeness—freedom from suffering and restoration of rightful dharmic station—through divine grace.

The broader passage is within a tīrtha-māhātmya, but this verse itself does not name the site.

None directly; it is a request for vara (boon).