Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 62

यथा व्याधेर्भवेन्नाशो यथा स्याद्गगने गतिः । भूयोऽपि त्वत्प्रसादेन स्वल्पः कोपो हि साधुषु

yathā vyādherbhavennāśo yathā syādgagane gatiḥ | bhūyo'pi tvatprasādena svalpaḥ kopo hi sādhuṣu

ดุจโรคาพาธย่อมสิ้นไป และดุจผู้คนย่อมได้ทางผ่านในนภา ฉันใดก็ฉันนั้น ด้วยพระกรุณาของท่าน ขอให้ความกริ้วของเหล่าสาธุชนมีเพียงน้อยและสงบลงโดยเร็ว

यथाjust as
यथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय (उपमान/प्रकारवाचक, conjunction/adverb)
व्याधेःof disease
व्याधेः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootव्याधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
भवेत्may occur/be
भवेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
नाशःdestruction
नाशः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
यथाjust as
यथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction/adverb)
स्यात्may be
स्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
गगनेin the sky
गगने:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootगगन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
गतिःmovement/course
गतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
भूयःagain/further
भूयः:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootभूयस् (अव्यय)
Formअव्यय (पुनरर्थक/adverb: again, further)
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (particle: also/even)
त्वत्प्रसादेनby your grace
त्वत्प्रसादेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootत्वद् (प्रातिपदिक) + प्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (त्वत्-प्रसादः)
स्वल्पःsmall
स्वल्पः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootस्वल्प (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम् (कोपः)
कोपःanger
कोपः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकोप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय (emphatic particle)
साधुषुamong the virtuous
साधुषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसाधु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन

Citrāṃgada (supplication)

Type: kshetra

Listener: The virtuous protector/accuser (unnamed)

Scene: The stern figure’s expression softens; the offender remains bowed; the atmosphere clears like a disease lifting; a subtle upward motif (birds/sky opening) symbolizes 'gagane gatiḥ'—release and lightness after grace.

S
sādhu (the virtuous)

FAQs

Divine or saintly grace can heal moral and existential ailments; humility invites reconciliation.

The verse operates within the kṣetra narrative of Adhyāya 144, stressing inner transformation that pilgrimage should awaken.

No explicit ritual; it is a devotional plea for prasāda (grace) and the pacification of anger.