विवस्त्रा सापि तत्रैव खिन्नांगी कामसेवया । न शशाक क्वचिद्गंतुं समुत्थाय ततः क्षितौ
vivastrā sāpi tatraiva khinnāṃgī kāmasevayā | na śaśāka kvacidgaṃtuṃ samutthāya tataḥ kṣitau
นางถูกทิ้งไว้ที่นั่นโดยปราศจากเสื้อผ้า ร่างกายอ่อนล้าจากการเสพสมกามารมณ์ ไม่สามารถลุกขึ้นจากพื้นและไปที่ใดได้เลย
Narrator (purāṇic narrative voice)
Scene: A woman lies or sits collapsed on the earth, unclothed and exhausted, hair disheveled, gaze vacant with shock; the landscape feels indifferent—open ground near a grove—inviting the next act of rescue or sacred intervention.
Adharma brings immediate suffering and loss of dignity; the Purāṇas portray this to deter harm and uphold protection of the vulnerable.
No site is named in this verse; it serves the moral arc within the larger tīrtha-māhātmya.
None.