Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 37

एवमुक्त्वाऽथ तां बालां वेपमानां त्रपावतीम् । गृहीत्वा दक्षिणे पाणौ प्रविवेश सुरालयम्

evamuktvā'tha tāṃ bālāṃ vepamānāṃ trapāvatīm | gṛhītvā dakṣiṇe pāṇau praviveśa surālayam

ครั้นกล่าวดังนั้นแล้ว เขาจับมือขวาของเด็กสาวผู้สั่นระริกและเปี่ยมด้วยความละอาย แล้วก้าวเข้าสู่เทวาลัยอันเป็นที่สถิตแห่งสวรรค์

एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (Adverb/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formरीत्यर्थक-अव्यय (manner adverb)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त (absolutive/gerund), ‘having said’
अथthen
अथ:
Sambandha-bodhaka (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (sequence particle)
ताम्her
ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
बालाम्the girl
बालाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootबाला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
वेपमानाम्trembling
वेपमानाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवेपमान (प्रातिपदिक; वेप्-धातोः शानच्)
Formवेप् (धातु) + शानच् (present middle participle) → वेपमान; स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘trembling’
त्रपावतीम्bashful
त्रपावतीम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रपावत् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘modest, bashful’
गृहीत्वाhaving taken
गृहीत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त (absolutive/gerund), ‘having seized/taken’
दक्षिणेin the right
दक्षिणे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootदक्षिण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; पाणौ इति विशेषणम्
पाणौhand
पाणौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपाणि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
प्रविवेशentered
प्रविवेश:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-विश् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
सुरालयम्the divine abode
सुरालयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसुर + आलय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; (सुराणाम् आलयः) ‘abode of the gods’

Narrator (third-person narrative voice within the Purāṇa)

Scene: Citrāṅgada grips the maiden’s right hand and leads her forward; she trembles, head lowered, cheeks flushed with shame; the doorway to a radiant celestial palace opens ahead, light spilling out in stark contrast to her fear.

C
Citrāṅgada (implied)
K
Kanyā
S
Suralaya

FAQs

Purāṇic narratives often show how a single choice can swiftly carry one into far-reaching consequences, even across worlds.

No specific tīrtha is named in this verse.

None.