Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 32

आदरस्तेषु वै राजन्नास्ति स्वल्पो ऽपि कर्हिचित् । एतन्नः कौतुकं जातं न चेद्गुह्यं प्रकीर्तय

ādarasteṣu vai rājannāsti svalpo 'pi karhicit | etannaḥ kautukaṃ jātaṃ na cedguhyaṃ prakīrtaya

“กระนั้นก็ดี ข้าแต่ราชัน ความเคารพของท่านต่อสิ่งเหล่านั้นไม่เคยพร่องแม้แต่น้อย เรื่องนี้ทำให้เราพิศวง—หากมิใช่ความลับ โปรดกล่าวแก่เราเถิด”

आदरःrespect, reverence
आदरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआदर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन
तेषुtowards/in them
तेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति; बहुवचन
वैindeed
वै:
Sambandha (Emphasis particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक/खलु (indeed)
राजन्O king
राजन्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन-विभक्ति; एकवचन
not
:
Sambandha (Negation particle)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation)
अस्तिis
अस्ति:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार; परस्मैपद; प्रथम-पुरुष; एकवचन; धातुः—अस् (सत्तायाम्)
स्वल्पःsmall, slight
स्वल्पः:
Visheshana (Qualifier of आदरः)
TypeAdjective
Rootस्वल्प (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अपि-शब्दः (even)
कर्हिचित्at any time
कर्हिचित्:
Kāla (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootकर्हिचित् (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (ever/at any time)
एतत्this
एतत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति; एकवचन (here: subject of जातम्)
नःof us, our
नः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th); बहुवचन (enclitic)
कौतुकम्curiosity, wonder
कौतुकम्:
Karta (Predicate nominative/समनाधिकरण)
TypeNoun
Rootकौतुक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन; एतत्-समनाधिकरणम्
जातम्has arisen
जातम्:
Kriya (Predicative/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु) + क्त (कृत्-प्रत्यय)
Formभूतकृदन्त (Past passive participle/क्त); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन; धातुः—जन् (उत्पत्तौ)
not
:
Sambandha (Negation particle)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (not)
चेत्if
चेत्:
Sambandha (Conditional particle)
TypeIndeclinable
Rootचेत् (अव्यय)
Formअव्यय; शर्तार्थक (if)
गुह्यम्secret
गुह्यम्:
Karma (Object complement/कर्मपूरक)
TypeAdjective
Rootगुह्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति; एकवचन (here: predicate/condition: ‘secret’)
प्रकीर्तयtell, proclaim
प्रकीर्तय:
Kriya (Command/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-कीर्त् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative); परस्मैपद; मध्यम-पुरुष; एकवचन; धातुः—कीर्त् (कीर्तने)

Ṛṣis (explicit from prior verse context)

Type: kshetra

Scene: Close-up of sages with inquisitive expressions, one hand raised in gentle request; the king poised to answer, suggesting an imminent revelation of the kṣetra’s secret greatness.

R
rājan (king)
T
tīrtha/shrine set (implied)
K
kautuka

FAQs

Steady reverence—not occasional enthusiasm—is the hallmark of genuine devotion and dharmic discipline.

Not a single site; the verse points to many tīrthas and deity-shrines within the kṣetra as objects of unwavering respect.

No explicit rite; it requests an explanation for the king’s consistent devotional conduct toward the sacred places.