Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 25

तान्दृष्ट्वा स महीपालः प्रणिपत्य कृतांजलिः । यथाज्येष्ठं यथाश्रेष्ठं पूजयामास भक्तितः

tāndṛṣṭvā sa mahīpālaḥ praṇipatya kṛtāṃjaliḥ | yathājyeṣṭhaṃ yathāśreṣṭhaṃ pūjayāmāsa bhaktitaḥ

ครั้นเห็นท่านเหล่านั้น พระราชาผู้ครองแผ่นดินก็นอบน้อมกราบลง ประนมมือไว้ แล้วบูชาท่านทั้งหลายด้วยภักติ ตามลำดับอาวุโสและความประเสริฐ

tānthem
tān:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action)
TypeIndeclinable
Root√dṛś (धातु) + ktvā (क्त्वा)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive): 'having seen'
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
mahīpālaḥking (protector of the earth)
mahīpālaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmahī (प्रातिपदिक) + pāla (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी: 'mahīyāḥ pālaḥ'); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
praṇipatyahaving prostrated
praṇipatya:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootpra-ni-√pat (धातु) + lyap (ल्यप्)
Formल्यबन्त-अव्यय (gerund): 'having bowed down'
kṛtāñjaliḥwith hands joined (in reverence)
kṛtāñjaliḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootkṛta (कृदन्त-प्रातिपदिक) + añjali (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास ('yasya añjaliḥ kṛtaḥ'); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
yathāaccording to
yathā:
Kriyā-viśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय; उपमान/विधि (adverb: 'according to/as')
jyeṣṭhamby seniority
jyeṣṭham:
Kriyā-viśeṣaṇa (Manner)
TypeIndeclinable
Rootjyeṣṭha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; क्रियाविशेषण-प्रयोग (accusative of manner: 'according to seniority')
yathāaccording to
yathā:
Kriyā-viśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय; उपमान/विधि (adverb)
śreṣṭhamby excellence / worthiness
śreṣṭham:
Kriyā-viśeṣaṇa (Manner)
TypeIndeclinable
Rootśreṣṭha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; क्रियाविशेषण-प्रयोग (accusative of manner: 'according to excellence')
pūjayāmāsaworshipped / honored
pūjayāmāsa:
Kriyā (Main verb)
TypeVerb
Rootpūj (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
bhaktitaḥdevoutly
bhaktitaḥ:
Kriyā-viśeṣaṇa (Manner/Cause)
TypeIndeclinable
Rootbhakti (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb): 'from devotion/with devotion'

Sūta (narration context; speaker not explicit in this verse)

Tirtha: अनिर्दिष्ट-तīrtha-kṣetra (Nāgarakhaṇḍa)

Type: kshetra

Scene: A king, crowned yet humble, stands before a semicircle of seated sages; he bows with folded hands, offering flowers, water, and respectful gifts, arranging honors by seniority.

M
mahīpāla
M
muni (implied)
P
praṇāma
A
añjali

FAQs

Reverence to sages—shown through humility and proper honor—is itself a dharmic act that increases the fruit of visiting a sacred place.

The immediate focus is the sanctity of the kṣetra where sages gather; the exact tīrtha is contextual to Adhyāya 14.

A behavioral rite is implied: praṇāma (prostration), añjali (folded hands), and pūjā (honoring) according to rank and merit.