Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 20

तस्मादद्य समालोक्य कश्चिदेव विचिंत्यताम् । उपायो येन निर्दोषो नियोगं कुरुते तव

tasmādadya samālokya kaścideva viciṃtyatām | upāyo yena nirdoṣo niyogaṃ kurute tava

เพราะฉะนั้น วันนี้เองพึงใคร่ครวญและกำหนดอุบายสักประการ เพื่อให้เขาดำรงความบริสุทธิ์ไร้มลทิน และปฏิบัติพระบัญชาที่เป็นของท่านให้สำเร็จ

तस्मात्therefore, from that reason
तस्मात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (तस्मात्-प्रयोगः), अपादानार्थे/हेतौ (ablatival adverbial use)
अद्यtoday, now
अद्य:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
समालोक्यhaving looked/considered
समालोक्य:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootसम्-आ-लोक् (धातु) + ल्यप् (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त/ल्यपन्त अव्ययकृदन्त (gerund), पूर्वकालिक क्रिया; धातुः लोक् (to see) उपसर्गः सम्+आ
कश्चित्someone, some (person/thing)
कश्चित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा एकवचन (indefinite pronoun)
एवindeed, just
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
विचिन्त्यताम्let it be thought over/considered
विचिन्त्यताम्:
Vidhi (Injunction/विधि)
TypeVerb
Rootवि-चिन्त् (धातु)
Formलोट्-लकारः, कर्मणि प्रयोगः (passive imperative), प्रथमपुरुषः, एकवचन; धातुः चिन्त् (to think) उपसर्गः वि
उपायःa means, a plan
उपायः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootउपाय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन
येनby which
येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया एकवचन (instrumental relative)
निर्दोषःfaultless, blameless
निर्दोषः:
Karta (Predicate adjective to subject)
TypeAdjective
Rootनिर्-दोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; विशेषण (qualifying the उपायः)
नियोगम्command, appointment, injunction
नियोगम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनियोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया एकवचन
कुरुतेdoes, makes, carries out
कुरुते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट्-लकारः (present), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचन
तवof you, your
तव:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी एकवचन (genitive)

Indra (Śatakratu)

Scene: A council-like moment: a speaker urges immediate deliberation to find a blameless method to execute a divine commission; gods or sages appear attentive, with a sense of ethical tension.

I
Indra
B
Brahmā
Y
Yama (implied)

FAQs

Dharma is upheld not only by punishment but by wise remedies—seeking a path where duty is fulfilled without injustice.

No specific tīrtha is stated in this verse; it prepares for the ensuing resolution within the Māhātmya.

None; the verse calls for devising an upāya (solution), not a ritual act.