एतस्मात्कारणाच्चित्ते न ते दुःखं भविष्यति । ज्ञातिजं धर्मराजैतत्सत्यमेव मयोदितम्
etasmātkāraṇāccitte na te duḥkhaṃ bhaviṣyati | jñātijaṃ dharmarājaitatsatyameva mayoditam
ด้วยเหตุนี้เอง ความทุกข์จะไม่บังเกิดในจิตของเจ้า โอ้ ธรรมราช นี่คือความจริงที่เรากล่าวแล้ว—ความโศกของเจ้าเกี่ยวเนื่องด้วยญาติทั้งหลาย
Śrī Bhagavān (contextual)
Listener: Dharmarāja (addressed)
Scene: The Lord addresses ‘Dharmarāja’ directly, affirming a truthful diagnosis: sorrow is kin-connected; the devotee’s mind is shown as calm, like a still lake.
Grief is traced to attachment and relational causes; dharma teaching aims to cultivate inner steadiness and discernment.
The verse is embedded in the Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya, where sacred geography is praised through dharmic narratives.
No ritual is specified; it is a doctrinal clarification addressed to Dharmarāja.