Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 16

किं दोषं वीक्ष्य मे शक्र प्रोक्षितं चासनं त्वया । परद्वा रकृतं दोषं किं मयैतत्कृतं क्वचित्

kiṃ doṣaṃ vīkṣya me śakra prokṣitaṃ cāsanaṃ tvayā | paradvā rakṛtaṃ doṣaṃ kiṃ mayaitatkṛtaṃ kvacit

โอ้ศักระ! ท่านเห็นโทษอันใดในตัวข้าจึงให้ประพรมชำระอาสนะของข้า? มลทินนี้เกิดเพราะผู้อื่นที่ธรณีประตูหรือไร หรือว่าข้าเคยกระทำความผิดใด ณ ที่นี้เลยหรือ?

किम्what
किम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; प्रश्नार्थक
दोषम्fault
दोषम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootदोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
वीक्ष्यhaving seen
वीक्ष्य:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootवीक्ष् (धातु)
Formल्यप्/क्त्वा-समकक्ष (absolutive), पूर्वकालिक-क्रिया
मेmy / for me
मे:
Sambandha (सम्बन्ध/for me/of me)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी-एकवचन (Genitive/Dative singular enclitic)
शक्रO Śakra
शक्र:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशक्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
प्रोक्षितम्sprinkled
प्रोक्षितम्:
Karma (कर्म/that which is sprinkled)
TypeVerb
Rootप्र+उक्ष् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; 'आसनम्' इत्यस्य विशेषण
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
आसनम्seat
आसनम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootआसन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
त्वयाby you
त्वया:
Kartr̥ (कर्ता/Agent in passive)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति, एकवचन
पर-द्वा-रकृतम्done at another’s door (i.e., by someone else)
पर-द्वा-रकृतम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वार (प्रातिपदिक) + पर (प्रातिपदिक) + कृत (कृ-धातोः क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; पाठभेद-सूचक: 'परद्वारकृतम्' (= परद्वारे कृतम्)
दोषम्fault
दोषम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
किम्what
किम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; प्रश्नार्थक
मयाby me
मया:
Kartr̥ (कर्ता/Agent)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति, एकवचन
एतत्-कृतम्done by this (i.e., by me/this act)
एतत्-कृतम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृत (कृ-धातोः क्त) + एतत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; 'दोषम्' इत्यस्य विशेषण
क्वचित्ever; at any time
क्वचित्:
Kāla/Deśa (काल/देश)
TypeIndeclinable
Rootक्वचित् (अव्यय)
Formदेश/कालवाचक-अव्यय (ever/anywhere/at any time)

The maiden (kumārikā) addressing Śakra (Indra)

Listener: Indra (Śakra/Purandara)

Scene: The maiden challenges Indra: ‘What fault did you see in me that you sprinkled my seat?’ She gestures toward the seat and the doorway, demanding an explanation.

Ś
Śakra (Indra)

FAQs

Dharma includes accountability: one may question ritual actions and demand clarity about alleged ‘fault’ or impurity.

No tīrtha is specified; the exchange occurs in relation to Indra’s assembly and ritual practice.

Prokṣaṇa/abhyukṣaṇa—sprinkling as a purification act—applied to the seat.