Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 28

वक्तुं तद्विषये यच्च प्रोच्यते कामपीडितैः । अधोमुखाऽलिखद्भूमिमंगुष्ठेन स्थिता चिरम्

vaktuṃ tadviṣaye yacca procyate kāmapīḍitaiḥ | adhomukhā'likhadbhūmimaṃguṣṭhena sthitā ciram

และถ้อยคำใด ๆ ในเรื่องนั้นที่ผู้ถูกกามเร่าร้อนกล่าวออกมา—นางก้มหน้าอยู่นาน ยืนนิ่ง แล้วใช้นิ้วหัวแม่มือขีดเขียนพื้นดิน

vaktumto speak
vaktum:
Prayojana (प्रयोजन/उद्देश्य)
TypeVerb
Root√vac (धातु) + tumun (कृत्)
Formतुमुनन्त (infinitive), अव्ययवत्; प्रयोजन (to speak)
tadviṣayein that matter/topic
tadviṣaye:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roottad-viṣaya (प्रातिपदिक; tad + viṣaya)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; तत्पुरुष-समास
yatwhat/that which
yat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
procyateis said, is spoken
procyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√vac (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive)
kāmapīḍitaiḥby those afflicted by desire
kāmapīḍitaiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkāma-pīḍita (प्रातिपदिक; kāma + pīḍita)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुष-समास; कर्तृ-करण (agent in passive)
adhomukhāface down, with face lowered
adhomukhā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootadhas-mukha (प्रातिपदिक; adhas + mukha)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय-समास (face-down)
alikhadscratching/drawing
alikhad:
Kriyā (अनुकार्य-क्रिया)
TypeVerb
Roota-√likh (धातु) + śatṛ (कृत्)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्रियाविशेषण-भावे (while scratching/writing)
bhūmimthe ground
bhūmim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhūmi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
aṃguṣṭhenawith (her) thumb
aṃguṣṭhena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootaṃguṣṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
sthitāstood, remained
sthitā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Root√sthā (धातु) + kta (कृत्)
Formभूतकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; स्थित-भाव (having stood/remaining)
ciramfor a long time
ciram:
Kālādhi karaṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootcira (प्रातिपदिक)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)

Narrator (within Nāgara-khaṇḍa Tīrthamāhātmya frame; exact speaker not in snippet)

Scene: A group speaks suggestively; the woman stands apart, face lowered, silently tracing lines on the earth with her thumb—time stretching in stillness.

K
Kāma (personified desire)

FAQs

Unchecked desire leads to agitation and shame; dharma begins with inner restraint and humility.

The broader passage belongs to a tīrtha-māhātmya connected with Candrakūpikā and Kāmeśvara, though this verse itself is narrative description.

None in this verse; it sets the emotional and ethical tone for the tīrtha narrative.