Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 39

तस्मिन्नपि च यः पूजां तेनैव विधिना नरः । तस्य यः कुरुते सम्यक्स भूपत्वमवाप्नुयात्

tasminnapi ca yaḥ pūjāṃ tenaiva vidhinā naraḥ | tasya yaḥ kurute samyaksa bhūpatvamavāpnuyāt

และแม้ ณ ที่นั้น หากผู้ใดบูชาตามวิธีเดียวกันนั้น ผู้ที่ประกอบให้ถูกต้องย่อมได้อำนาจอธิปไตย—ถึงความเป็นพระราชา

tasminin that (occasion)
tasmin:
Adhikaraṇa (Location/Time/अधिकरण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन — ‘in/at that (time/place)’
apialso/even
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कारक-अव्यय (particle: also/even)
caand
ca:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
pūjāmworship
pūjām:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpūjā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन — ‘worship’
tenaby that
tena:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन — ‘by that/with that’
evaindeed/just
eva:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारण-अव्यय (emphatic particle)
vidhināby the procedure
vidhinā:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootvidhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन — ‘by the prescribed method’
naraḥa man
naraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — apposition to yaḥ
tasyaof him
tasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन — ‘of him’
yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — relative pronoun (introducing second clause)
kuruteperforms
kurute:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन — ‘does/performs’
samyakproperly
samyak:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsamyak (अव्यय)
Formरीतिवाचक-अव्यय (adverb: properly)
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — ‘he’
bhūpatvamkingship
bhūpatvam:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbhūpa (प्रातिपदिक) + -tva (तद्धित-प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन — भाववाचक (abstract noun: kingship)
avāpnuyātmay obtain
avāpnuyāt:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootava-āp (आप् धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन — ‘may obtain’

Sūta (narrative voice; implied for this section)

Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra (Vāstu-pada worship site)

Type: kshetra

Listener: Dvijasattamāḥ/ṛṣis

Scene: A devotee performs the prescribed worship at the Vāstu-pada/Hāṭakeśvara site; the rite is shown as precise—offerings arranged, lamps lit—while a symbolic coronation/royal insignia appears as the promised fruit.

V
Vāstu-pūjā
B
Bhūpatva (kingship)
H
Hāṭakeśvara-kṣetra

FAQs

Right method (vidhi) and sincerity yield tangible fruits; dharmic worship is said to confer authority and success.

The Vāstu-pada site within Hāṭakeśvara-kṣetra, where worship is said to grant exceptional rewards.

Performing the pūjā ‘by the same method’ (tenaiva vidhinā), i.e., according to the established Vāstu rite.