Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 30

एतस्मिन्नंतरे प्राह याज्ञवल्क्यसुतः सुधीः । विश्वकर्माणमाहूय प्रथमं द्विजसत्तमाः

etasminnaṃtare prāha yājñavalkyasutaḥ sudhīḥ | viśvakarmāṇamāhūya prathamaṃ dvijasattamāḥ

ในระหว่างนั้น บุตรผู้ปราชญ์ของยาชญวัลกยะได้กล่าวขึ้น และผู้ประเสริฐในหมู่ทวิชะได้เรียกพระวิศวกรรมมาก่อนเป็นอันดับแรก

एतस्मिन्in this
एतस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन; अधिकरण (locative)
अन्तरेin the meantime; in the interval
अन्तरे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन; काल/अवसर-अधिकरण
प्राहsaid
प्राह:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-आह्/अह् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
याज्ञवल्क्यसुतःthe son of Yājñavalkya
याज्ञवल्क्यसुतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयाज्ञवल्क्य + सुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (son of Yājñavalkya)
सुधीःwise
सुधीः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसुधी (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; विशेषणं (wise)
विश्वकर्माणम्Viśvakarman
विश्वकर्माणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविश्वकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन
आहूयhaving summoned
आहूय:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootआ-ह्वे (धातु) + ल्यप् (अव्ययकृदन्त)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund), पूर्वकालिक-क्रिया
प्रथमम्first; at first
प्रथमम्:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootप्रथम (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् क्रियाविशेषण-प्रयोगः; क्रमवाचक (first/at first)
द्विजसत्तमाःthe best of the twice-born (Brahmins)
द्विजसत्तमाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन; कर्मधारय (श्रेष्ठा द्विजाः)

Unspecified in snippet (narration; introduces Yājñavalkya’s son as a speaker)

Tirtha: Hāṭakeśvara kṣetra (context)

Type: kshetra

Scene: A wise ṛṣi, identified as Yājñavalkya’s son, speaks decisively; he summons Viśvakarman before the assembled eminent brāhmaṇas.

Y
Yājñavalkya
Y
Yājñavalkya-suta
V
Viśvakarman

FAQs

Sacred institutions arise through the cooperation of spiritual insight (ṛṣi) and skilled creation (Viśvakarman).

Not specified in this verse; it sets up an instruction to Viśvakarman within the chapter’s tīrtha context.

None explicitly; the verse narrates the summoning of Viśvakarman.