Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 19

ततः शस्त्राणि तीक्ष्णानि दानवास्ते महाबलाः । मुंचंतो विविधान्नादान्समाजग्मुः सहस्रशः

tataḥ śastrāṇi tīkṣṇāni dānavāste mahābalāḥ | muṃcaṃto vividhānnādānsamājagmuḥ sahasraśaḥ

แล้วเหล่าทานวะผู้มีกำลังยิ่งใหญ่ ก็ขว้างอาวุธอันคมกล้า เปล่งเสียงโห่ศึกนานาประการ และมาชุมนุมกันนับพันๆ

ततःthen
ततः:
Adhikarana (Time sequence/काल)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय; tad-प्रातिपदिकात्)
Formअव्यय (adverb), क्रम/अनन्तरार्थ (then/thereupon)
शस्त्राणिweapons
शस्त्राणि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśastra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
तीक्ष्णानिsharp
तीक्ष्णानि:
Visheshana (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roottīkṣṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण
दानवाःdemons (Dānavas)
दानवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdānava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
तेthose
ते:
Karta (Subject apposition/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
महाबलाःvery strong
महाबलाः:
Visheshana (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahā + bala (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; कर्मधारय (mahā balaṃ yeṣām/mahā-balaḥ)
मुंचन्तःreleasing, letting loose
मुंचन्तः:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Rootmuñcat (प्रातिपदिक; √muc (धातु) शतृ-प्रत्यय, वर्तमानकालिक कृदन्त)
Formवर्तमानकालिक शतृ-प्रत्यय (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
विविधान्various
विविधान्:
Visheshana (Qualifier of object/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvividha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; विशेषण
नादान्roars, sounds
नादान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootnāda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
समाजग्मुःthey came together/assembled
समाजग्मुः:
Kriyā (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ā-√gam (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
सहस्रशःby the thousand, in thousands
सहस्रशः:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsahasraśas (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), प्रकार/परिमाणार्थ (by thousands)

Deductive: Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to sages (speaker not explicit in snippet).

Scene: Thousands of mighty dānavas converge, brandishing sharp weapons; the air vibrates with varied war-cries; dust rises; banners and drums signal a siege-like approach.

D
Dānava

FAQs

Massed strength and noise are not proof of righteousness; dharma evaluates intent and alignment with cosmic order.

The immediate verse is martial narrative; the tīrtha being glorified is not named in this line.

None.