ततः प्राणाग्निहोत्रोत्थैर्मंत्रैराथर्वणैः शुभैः । मृत्पिंडान्पंच संयोज्य ह्येकस्थाने समाहिता
tataḥ prāṇāgnihotrotthairmaṃtrairātharvaṇaiḥ śubhaiḥ | mṛtpiṃḍānpaṃca saṃyojya hyekasthāne samāhitā
ต่อมา ด้วยมนต์อาถรรพณ์อันเป็นมงคลซึ่งเกิดจากพิธีปราณอัคนิโหตระ พระเทวีผู้ตั้งจิตมั่นได้ประกอบก้อนดินห้าก้อนเข้าด้วยกัน แล้วรวบรวมไว้ ณ ที่เดียว
Narrator (Purāṇic narrative voice; speaker not explicit in the snippet)
Type: kshetra
Scene: Girijā, composed and vow-bound, chants Atharvan mantras; five clay lumps are formed and brought together in one consecrated spot, with subtle fire-breath symbolism.
Inner concentration (samādhi-like composure) and mantra-guided ritual action are presented as means to sacralize matter and align it with dharma.
The verse sits within a Tīrthamāhātmya (sacred geography) chapter of the Nāgarakhaṇḍa, but this snippet alone does not name the specific tīrtha.
Use of auspicious Atharvan mantras connected with prāṇāgnihotra, and the ritual joining/placing of five clay lumps in one locus.