Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 9

मयैतदग्र्यं निर्माय ब्राह्मणेभ्यो निवेदितम् । पुरं शर्वाऽमराधीश श्रद्धापूतेन चेतसा

mayaitadagryaṃ nirmāya brāhmaṇebhyo niveditam | puraṃ śarvā'marādhīśa śraddhāpūtena cetasā

“โอ้ศรฺวะ ผู้เป็นเจ้าแห่งอมตะทั้งหลาย ข้าพเจ้าได้สร้างสิ่งอันประเสริฐนี้แล้ว ด้วยจิตที่ชำระด้วยศรัทธา ข้าพเจ้าได้ถวายเมืองนี้แด่พราหมณ์ทั้งหลาย”

mayāby me
mayā:
Karana (Agent-instrument/करण)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया (3rd), एकवचन — ‘मया’ (by me)
etatthis
etat:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-विशेषण, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — ‘एतत्’ (this)
agryamexcellent
agryam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootagrya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण — ‘अग्र्यम्’ (excellent/foremost)
nirmāyahaving constructed
nirmāya:
Purvakala (Absolutive/पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootnir-√mā (धातु)
Formकृदन्त (क्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव), ‘निर्माय’ = ‘निर्माय/निर्मित्वा’ (having built/created)
brāhmaṇebhyaḥto the Brahmins
brāhmaṇebhyaḥ:
Sampradana (Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th), बहुवचन — ‘ब्राह्मणेभ्यः’ (to the Brahmins)
niveditam(was) offered
niveditam:
Kriya (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Rootni-√vid (धातु) + kta (कृत्-प्रत्यय)
Formकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; कर्मणि-प्रयोगार्थं — ‘निवेदितम्’ (offered/dedicated)
purama city
puram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpura (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — ‘पुरम्’ (city/settlement)
śarvaO Śarva
śarva:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootśarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन — ‘शर्व’ (O Śarva/Śiva)
amara-adhīśaO lord of the gods
amara-adhīśa:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootamara (प्रातिपदिक) + adhīśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; समासः तत्पुरुषः — ‘अमराणाम् अधीशः’ (lord of the immortals)
śraddhāpūtenapurified by faith
śraddhāpūtena:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootśraddhā (प्रातिपदिक) + pūta (प्रातिपदिक; √pū + kta)
Formनपुंसक/पुंलिङ्ग (चेतसा इति नपुंसकस्य), तृतीया (3rd), एकवचन; समासः तत्पुरुषः — ‘श्रद्धया पूतेन’ (purified by faith)
cetasāwith (my) mind
cetasā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootcetas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन — ‘चेतसा’ (with mind/heart)

The King

Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Listener: Audience/ṛṣis (implicit)

Scene: The king addresses Śarva: he has built an excellent city/settlement and offered it to brāhmaṇas; scenes may show construction, a formal donation ceremony, and brāhmaṇas receiving with Vedic chants.

Ś
Śarva (Śiva)
A
amara-adhīśa (Lord of gods)
B
brāhmaṇas

FAQs

Merit arises when charity is offered with śraddhā—inner purity completes the outward act of giving.

The gifting is part of the Hāṭakeśvara-kṣetra account; the city and the kṣetra are linked through Śiva’s māhātmya.

Nivedana/dāna to brāhmaṇas—formal dedication of property as a dharmic offering.