बाढमित्येव स प्रोक्त्वा ततो गत्वा निजालयम् । याज्ञवल्क्यं समाहूय ततः प्रोवाच सादरम्
bāḍhamityeva sa proktvā tato gatvā nijālayam | yājñavalkyaṃ samāhūya tataḥ provāca sādaram
ท่านตอบว่า “เป็นดังนั้น” แล้วไปยังเรือนของตน จากนั้นจึงเชิญยาชญวัลกยะมา และกล่าวกับท่านด้วยความเคารพยิ่ง
Narrator (contextual narration within the Purāṇic dialogue)
Scene: Śākalya returns home, then calls Yājñavalkya; inside a quiet āśrama-house, he speaks with respect, indicating a softened stance and readiness to proceed correctly.
Dharma is upheld through orderly communication and respectful instruction within teacher–disciple lineages.
Not specified in this verse; it functions as narrative transition within the tīrtha-mahātmya chapter.
Implicit preparation for a śānti-related service by calling the appropriate disciple (Yājñavalkya).