Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 42

सचिवैर्ब्राह्मणैर्वापि तस्यैतन्नाम निर्मितम् । मात्रा वा तत्समाचक्ष्व परं कौतूहलं हि नः

sacivairbrāhmaṇairvāpi tasyaitannāma nirmitam | mātrā vā tatsamācakṣva paraṃ kautūhalaṃ hi naḥ

นามนี้ถูกตั้งโดยเสนาบดีหรือโดยพราหมณ์ หรือแม้แต่มารดาของเขากระนั้นหรือ? โปรดอธิบายแก่เราเถิด—ความใคร่รู้ของเรายิ่งนัก

सचिवैःby ministers
सचिवैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसचिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन — Masculine, Instrumental (3rd), Plural
ब्राह्मणैःby Brahmins
ब्राह्मणैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन — Masculine, Instrumental (3rd), Plural
वाor
वा:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात — disjunctive particle ‘or’
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक-निपात — particle ‘also/even’
तस्यof him/that
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन — Genitive (6th), Singular
एतत्this
एतत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — Neuter, Nom./Acc., Singular; ‘this’ (qualifying नाम)
नामname
नाम:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — Neuter, Nom./Acc., Singular
निर्मितम्was made/constructed
निर्मितम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि√मा (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — Past passive participle ‘made/constructed’
मात्राby the mother
मात्रा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन — Feminine, Instrumental (3rd), Singular
वाor
वा:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात — disjunctive particle ‘or’
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Neuter, Accusative (2nd), Singular; ‘that’ (referring to matter)
समाचक्ष्वtell/explain
समाचक्ष्व:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-आ√चक्ष् (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद — Imperative, 2nd person, Singular, Parasmaipada
परम्great
परम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — Neuter, Nom./Acc., Singular; ‘great/supreme’ (qualifying कौतूहलम्)
कौतूहलम्curiosity
कौतूहलम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकौतूहल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Neuter, Nominative (1st), Singular
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (हेतौ/निश्चये) — particle ‘indeed/for’
नःof us/our
नः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (सम्बन्ध), बहुवचन — Genitive (6th), Plural; enclitic ‘our’

Ṛṣayaḥ (Sages)

Tirtha: Putra-tīrtha (contextual)

Type: ghat

Listener: Sūta (as respondent)

Scene: A royal or learned assembly asks about the origin of a sacred name; the speaker is poised to reveal a divine cause behind the toponym.

B
brāhmaṇāḥ
S
sacivāḥ
M
mātā

FAQs

Sacred narratives often preserve precise causes behind names; understanding them deepens faith in the tirtha’s power and history.

The question prepares for the tirtha’s explanatory legend, which links the person and the place through the name-story.

None; it is an inquiry about naming and tradition.