तच्छ्रुत्वा जनाः सर्वे सचिवानां वचोखिलम् । तदाचख्युर्द्रुतं गत्वा सत्यसंधस्य भूपतेः
tacchrutvā janāḥ sarve sacivānāṃ vacokhilam | tadācakhyurdrutaṃ gatvā satyasaṃdhasya bhūpateḥ
ครั้นได้ฟังถ้อยคำทั้งสิ้นของเหล่าเสนาบดีแล้ว ชนทั้งปวงก็รีบไปกราบทูลเรื่องนั้นแด่พระราชาผู้มั่นคงในสัจจะ
Deductive: Purāṇic narrator in Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya (likely Sūta/Lomaharṣaṇa)
Scene: A bustling palace forecourt: ministers finishing counsel; townspeople gathered, then moving swiftly through gates to the audience hall where a truth-steady king sits on a modestly regal throne.
Dharma is upheld when leaders and communities act swiftly on truthful counsel, especially regarding sacred duties.
The report concerns the same Suputradā/Putradā tīrtha and its proclaimed efficacy.
No direct rite; it advances the narrative of how the tīrtha’s fame reaches the king.