Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 32

अद्भ्योऽग्निर्ब्रह्मतः क्षत्त्रमश्मनो लोहमुच्छ्रितम् । तेषां सर्वत्रगं तेजः स्वासु योनिषु शाम्यति

adbhyo'gnirbrahmataḥ kṣattramaśmano lohamucchritam | teṣāṃ sarvatragaṃ tejaḥ svāsu yoniṣu śāmyati

จากน้ำบังเกิดไฟ; จากพรหมันบังเกิดเดชแห่งกษัตริย์; จากศิลาจึงชักเอาเหล็กออกมาได้ แต่เตชะอันแผ่ซ่านทั่วสรรพที่ ย่อมสงบลงในครรภ์กำเนิดอันควรของตนเอง

अद्भ्यःfrom the waters
अद्भ्यः:
Apadāna (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootअप् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), बहुवचन (Plural)
अग्निःfire
अग्निः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
ब्रह्मतःfrom Brahman
ब्रह्मतः:
Apadāna (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular)
क्षत्त्रम्kṣatra; royal power/warrior order
क्षत्त्रम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक्षत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
अश्मनःfrom stone
अश्मनः:
Apadāna (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootअश्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular)
लोहम्metal; iron
लोहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलोह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
उच्छ्रितम्raised; produced/manifested
उच्छ्रितम्:
Viśeṣaṇa (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउद्-श्रि (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifying)
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
सर्वत्रगम्all-pervading
सर्वत्रगम्:
Viśeṣaṇa (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्वत्र (अव्यय) + ग (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (अव्ययपूर्वपद), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
तेजःsplendour; energy
तेजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
स्वासुin their own
स्वासु:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootस्व (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), बहुवचन (Plural); विशेषण
योनिषुin the wombs/sources
योनिषु:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयोनि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), बहुवचन (Plural)
शाम्यतिsubsides; becomes calm
शाम्यति:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootशम् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद

Deductive: Purāṇic narrator in Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya (likely Sūta/Lomaharṣaṇa), quoting an older maxim

Scene: A contemplative tableau: the five elements and social powers shown as arising from their matrices—fire emerging from waters, kṣatra energy arising from brahmanic radiance, iron drawn from stone—while a subtle all-pervading light withdraws back into a luminous womb-like source.

A
Agni
B
Brahman
K
Kṣatra

FAQs

All powers originate from a deeper source and ultimately settle back into their proper ground—an ethic of humility and right order (dharma).

Indirectly supports the Suputradā/Putradā tīrtha narrative by grounding it in a traditional, authoritative maxim.

None explicitly; it provides a doctrinal/illustrative verse to validate the preceding account.