तस्माद्भार्याः समस्तास्ता बृहद्बलसमुद्भवाः । अत्र स्नानं प्रकुर्वंतु यथोक्तविधिना जनाः
tasmādbhāryāḥ samastāstā bṛhadbalasamudbhavāḥ | atra snānaṃ prakurvaṃtu yathoktavidhinā janāḥ
ฉะนั้น ภรรยาทั้งปวง—ผู้บังเกิดจากพลังและกำลังอันยิ่งใหญ่—ขอชนทั้งหลายจงกระทำการอาบน้ำ ณ ที่นี้ ตามพิธีที่ได้บัญญัติไว้
Deductive: Purāṇic narrator in Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya (likely Sūta/Lomaharṣaṇa)
Tirtha: Suputradā
Type: kund
Scene: A line of women/couples approach the pond with offerings; a priest points to a written/recited procedure; attendants hold water-pots and clean cloth; the scene conveys orderly, rule-based pilgrimage practice.
Merit arises when sacred actions are done with discipline—following the stated vidhi at a praised tīrtha.
The same putra-prada tīrtha/kuṇḍa (Suputradā) where bathing is enjoined.
Perform snāna at the tīrtha according to the prescribed method (yathokta-vidhi).