Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 28

ये केचित्पुत्रदा मंत्राश्चातुश्चरणासंभवाः । ते सर्वेऽत्र वसिष्ठेन प्रयुक्ताः क्षत्त्रमिच्छता

ye kecitputradā maṃtrāścātuścaraṇāsaṃbhavāḥ | te sarve'tra vasiṣṭhena prayuktāḥ kṣattramicchatā

บรรดามนตร์ประทานบุตรทั้งหลาย—อันบังเกิดจากคัมภีร์ศักดิ์สิทธิ์สี่ส่วน—วสิษฐะได้ใช้ทั้งหมด ณ ที่นี้ ด้วยความปรารถนาจะสถาปนาอำนาจกษัตริย์ (กษัตริยะ)

येthose who
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन; सम्बन्धसूचकं सर्वनाम (those who)
केचित्some
केचित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक (सर्वनाम) + चित् (अव्यय-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन; अनिश्चितवाचक सर्वनाम (some)
पुत्र-दाःson-giving
पुत्र-दाः:
Viśeṣaṇa (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुत्र (प्रातिपदिक) + द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन; समासः उपपद-तत्पुरुषः (पुत्रं ददाति इति/पुत्रं ददाति ये)
मन्त्राःmantras
मन्त्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन
चातुः-चरण-असंभवाःnot originating from four parts (i.e., not four-footed/complete in four pādas)
चातुः-चरण-असंभवाः:
Viśeṣaṇa (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचातुः (संख्या/प्रातिपदिक) + चरण (प्रातिपदिक) + असंभव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन; समासः तत्पुरुषः (चातुःचरणानाम् असंभवाः = not arising from four pādas/quarters)
तेthose
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन; अन्वय-सूचक (those)
सर्वेall
सर्वे:
Viśeṣaṇa (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन; विशेषणम्
अत्रhere
अत्र:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (locative adverb: here)
वसिष्ठेनby Vasiṣṭha
वसिष्ठेन:
Karta (Agent in passive/कर्तृ)
TypeNoun
Rootवसिष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (करण/कर्तृ), एकवचन
प्रयुक्ताःwere employed/used
प्रयुक्ताः:
Kriyā (Passive predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र+√युज् (धातु) + त (क्त)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मणि (having been employed/used)
क्षत्त्रम्kṣatra status/royal power
क्षत्त्रम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootक्षत्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन
इच्छताby (him) desiring
इच्छता:
Karta (Agent qualifier/कर्तृ-विशेषण)
TypeVerb
Root√इष्/इच्छ् (धातु) + शतृ (वर्तमान कृदन्त)
Formकृदन्त (शतृ-प्रत्ययान्त, वर्तमान); पुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; कर्तृवाचक (by one desiring)

Deductive: Purāṇic narrator in Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya (likely Sūta/Lomaharṣaṇa continuing the māhātmya narration)

Tirtha: Suputradā (contextual)

Type: kund

Scene: Sage Vasiṣṭha seated on kuśa grass near the pond, performing mantra-japa and homa; royal aspirants/couples stand respectfully; the fourfold sacred tradition is symbolized by four Vedic fires or four recitation streams.

V
Vasiṣṭha

FAQs

Sacred places (tīrthas) preserve the power of mantra and dharma when used by realized sages for righteous ends.

A putra-prada (son-bestowing) tīrtha associated with Vasiṣṭha, later identified in this passage as Suputradā/Putradā Kuṇḍa.

The application/recitation of putrada mantras at this very site by Vasiṣṭha.