Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 26

जीवितस्य च कल्याणि यत्वं प्राप्ता नवं वयः । भर्तारं च तथाभीष्टं देव्या दत्तं मनोभवम्

jīvitasya ca kalyāṇi yatvaṃ prāptā navaṃ vayaḥ | bhartāraṃ ca tathābhīṣṭaṃ devyā dattaṃ manobhavam

โอ้ผู้เป็นมงคล เมื่อชีวิตของเธอได้บรรลุวัยเยาว์อันใหม่ เธอก็ได้บรรลุสามีอันปรารถนา คือ มโนภวะ (กามะ) ผู้ซึ่งพระเทวีประทานให้

जीवितस्यof life
जीवितस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootजीवित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठीविभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
कल्याणिO auspicious lady
कल्याणि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootकल्याणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधनविभक्ति (8th/Vocative), एकवचन
यत्which/that
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
प्राप्ताhave attained
प्राप्ता:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि/भूतकृत् (past participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि प्रयोगे (agreeing with त्वम्)
नवम्new
नवम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (of वयः)
वयःyouth/age
वयः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
भर्तारम्husband
भर्तारम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
तथाthus/so
तथा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formरीतिवाचक अव्यय (adverb: 'thus/so')
अभीष्टम्desired
अभीष्टम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअभीष्ट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (of भर्तारम्)
देव्याby the goddess
देव्या:
Karana (Instrument/Agent-in-instrumental/करण)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
दत्तम्given
दत्तम्:
Karma (Object described/कर्म)
TypeVerb
Rootदा (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि (past passive participle), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणवत् (of भर्तारम्)
मनोभवम्Manobhava (Kāma)
मनोभवम्:
Apposition (Same referent/विशेष्य-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक) + भव (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (मनसः भवः), पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कामदेव-पर्याय

The father/king

Type: kshetra

Scene: A goddess-blessed maiden, newly radiant with youth, is praised for having obtained a desired husband—Kāma—by Devī’s grant; attendants and auspicious symbols suggest a pre-wedding boon scene.

D
Devī (Gaurī/Pārvatī)
M
Manobhava (Kāma)

FAQs

Life’s auspicious transitions are framed as gifts of Devī, encouraging gratitude and dhārmic acceptance of divine arrangement.

The tīrtha context is implicit; the boon is understood as arising from worship/austerity connected to the sacred place described in this adhyāya.

No explicit prescription appears here beyond the idea of Devī’s granting (dāna/vara) in response to devotion.