राजकार्येषु चान्येषु एते दास्यन्ति निर्णयम् । युष्मदीयं वचः श्रुत्वा शुभं वा यदि वाऽशुभम्
rājakāryeṣu cānyeṣu ete dāsyanti nirṇayam | yuṣmadīyaṃ vacaḥ śrutvā śubhaṃ vā yadi vā'śubham
ทั้งในราชกิจและกิจการอื่น ๆ ด้วย คนเหล่านี้จะวินิจฉัยตามพระบัญชาของท่าน—ไม่ว่าผลจะเป็นมงคลหรืออัปมงคลก็ตาม
The king (appointing decision-makers/administrators)
Tirtha: Garttātīrtha (contextual)
Type: tirtha
Scene: A king in assembly instructs appointed men to render judgments in royal affairs after hearing the addressed authority; scribes and elders witness the pronouncement.
Dharma requires impartial decision-making under rightful authority, even when judgments are difficult or unpopular.
Not specified in this verse; it continues the administrative framework supporting the tīrtha setting of the chapter.
None; it focuses on governance—issuing decisions (nirṇaya) in royal and community matters.