Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 15

राजकार्येषु चान्येषु एते दास्यन्ति निर्णयम् । युष्मदीयं वचः श्रुत्वा शुभं वा यदि वाऽशुभम्

rājakāryeṣu cānyeṣu ete dāsyanti nirṇayam | yuṣmadīyaṃ vacaḥ śrutvā śubhaṃ vā yadi vā'śubham

ทั้งในราชกิจและกิจการอื่น ๆ ด้วย คนเหล่านี้จะวินิจฉัยตามพระบัญชาของท่าน—ไม่ว่าผลจะเป็นมงคลหรืออัปมงคลก็ตาม

राजकार्येषुin royal affairs
राजकार्येषु:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootराजकार्य (प्रातिपदिक; राजन् + कार्य)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), बहुवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (राज्ञः कार्यम्)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
अन्येषुin other (matters)
अन्येषु:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), बहुवचन; विशेषणम् (कार्येषु)
एतेthese (persons)
एते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; सर्वनाम
दास्यन्तिwill give
दास्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
निर्णयम्a decision/judgment
निर्णयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनिर्णय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
युष्मदीयम्your
युष्मदीयम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयुष्मदीय (प्रातिपदिक; युष्मद्-सम्बन्धी)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन; विशेषणम् (वचः)
वचःspeech/word
वचः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), पूर्वकालिक-क्रिया (having heard)
शुभम्good (as verdict)
शुभम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; (निर्णयम् इत्यस्य विशेष्यभावे)
वाor
वा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात (disjunctive particle)
यदिif
यदि:
Sambandha (Condition marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्तार्थक-अव्यय (conditional particle)
वाor
वा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात (disjunctive particle)
अशुभम्bad (as verdict)
अशुभम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअशुभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन

The king (appointing decision-makers/administrators)

Tirtha: Garttātīrtha (contextual)

Type: tirtha

Scene: A king in assembly instructs appointed men to render judgments in royal affairs after hearing the addressed authority; scribes and elders witness the pronouncement.

R
rāja-kārya
N
nirṇaya

FAQs

Dharma requires impartial decision-making under rightful authority, even when judgments are difficult or unpopular.

Not specified in this verse; it continues the administrative framework supporting the tīrtha setting of the chapter.

None; it focuses on governance—issuing decisions (nirṇaya) in royal and community matters.