Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 23

इयं कर्णोत्पलानाम मम कन्या सुशोभना । अस्या भुवि मया लब्धो न समोऽत्र पतिः क्वचित्

iyaṃ karṇotpalānāma mama kanyā suśobhanā | asyā bhuvi mayā labdho na samo'tra patiḥ kvacit

นี่คือธิดาของข้าพเจ้า ผู้รุ่งเรืองงดงาม นามว่า กรรโณตปลา บนแผ่นดินนี้ ข้าพเจ้ายังไม่พบสามีผู้ใดที่เสมอเหมือนนางเลย

इयम्this (she)
इयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; स्त्रीलिङ्ग; एकवचन; प्रथमा (Nominative, Singular)
कर्णोत्पलानामof ear-lotuses (name)
कर्णोत्पलानाम:
Sambandha (Name/epithet relation)
TypeNoun
Rootकर्ण-उत्पल (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग; बहुवचन; षष्ठी (Genitive, Plural); षष्ठी-तत्पुरुषः (कर्णयोः उत्पलम्)
नामnamed
नाम:
None (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय; नामार्थक-निपात (particle indicating 'named')
ममmy
मम:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; एकवचन; षष्ठी (Genitive, Singular)
कन्याdaughter
कन्या:
Karta (Subject complement/कर्ता)
TypeNoun
Rootकन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; एकवचन; प्रथमा (Nominative, Singular)
सुशोभनाvery beautiful
सुशोभना:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु-शोभना (प्रातिपदिक; उपसर्गयुक्त)
Formस्त्रीलिङ्ग; एकवचन; प्रथमा (Nominative, Singular)
अस्याःof her
अस्याः:
Sambandha (Of her/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; स्त्रीलिङ्ग; एकवचन; षष्ठी (Genitive, Singular)
भुविon earth
भुवि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक: भुव्/भू)
Formस्त्रीलिङ्ग; एकवचन; सप्तमी (Locative, Singular)
मयाby me
मया:
Karana (Agent/instrument in passive sense/करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; एकवचन; तृतीया (Instrumental, Singular)
लब्धःfound/obtained
लब्धः:
Karta (Predicate participle/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootलभ् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृत् (क्त-प्रत्ययान्त) कृदन्त; पुंलिङ्ग; एकवचन; प्रथमा; कर्तरि/भावे (obtained/found)
not
:
None (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
समःequal
समः:
Visheshana (Predicate adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; एकवचन; प्रथमा (Nominative, Singular)
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
पतिःhusband
पतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; एकवचन; प्रथमा (Nominative, Singular)
क्वचित्anywhere/ever
क्वचित्:
None (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootक्वचित् (अव्यय)
Formअनिश्चित-काल/देशवाचक-अव्यय (indefinite adverb: 'ever/anywhere')

The King (Satyasaṃdha)

Listener: Śaunaka and sages

Scene: The king gestures toward his radiant daughter Karṇotpalā in the divine court; she stands modestly with downcast eyes, adorned in royal ornaments; the father speaks of her unmatched suitability.

K
Karṇotpalā
S
Satyasaṃdha (implied)

FAQs

Marriage is treated as a dharmic responsibility: a guardian seeks a worthy, equal partner, not merely a convenient match.

Not specified in this verse; it continues the adhyāya’s tīrtha-centered narrative.

None explicitly; it sets up a request for dharmic counsel regarding marriage.