उपार्ज्जयामि यत्किञ्चिदहमेतेन कर्मणा । तत्सर्वं तत्कृते नूनं सत्येनात्मानमालभे
upārjjayāmi yatkiñcidahametena karmaṇā | tatsarvaṃ tatkṛte nūnaṃ satyenātmānamālabhe
“สิ่งใดก็ตามที่ข้าได้มาจากงานนี้ ข้าย่อมอุทิศทั้งหมด—แน่นอน—เพื่อกิจอันศักดิ์สิทธิ์นั้น ด้วยสัตย์ปฏิญาณแห่งความจริง ข้าขอถวายตนเองเป็นเครื่องบูชา”
Skanda (deduced from Māhātmya-style instruction within the Skanda Purāṇa Nāgara-khaṇḍa context)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣayaḥ (sages)
Scene: Lohajaṃgha speaks with solemnity, hand on heart or raised in oath; sages observe, preparing to redirect his ‘vow’ toward true dharma.
It teaches that earnings and effort become spiritually potent when truthfully dedicated to a sacred purpose—making one’s livelihood itself an offering (ātmārpaṇa) grounded in satya.
This verse is framed within a Tīrthamāhātmya chapter of the Nāgara-khaṇḍa, but the shloka itself does not name a particular tīrtha; it emphasizes the inner vow of truthful dedication that supports tīrtha-related merit.
No explicit snāna/japa procedure is stated; the practical prescription is ethical-ritual in nature—dedicating whatever one earns to the intended sacred cause (a dana-like consecration) and affirming it through truthfulness (satya).