Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 27

उपार्ज्जयामि यत्किञ्चिदहमेतेन कर्मणा । तत्सर्वं तत्कृते नूनं सत्येनात्मानमालभे

upārjjayāmi yatkiñcidahametena karmaṇā | tatsarvaṃ tatkṛte nūnaṃ satyenātmānamālabhe

“สิ่งใดก็ตามที่ข้าได้มาจากงานนี้ ข้าย่อมอุทิศทั้งหมด—แน่นอน—เพื่อกิจอันศักดิ์สิทธิ์นั้น ด้วยสัตย์ปฏิญาณแห่งความจริง ข้าขอถวายตนเองเป็นเครื่องบูชา”

upārjayāmiI earn/acquire
upārjayāmi:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootarj (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; उपसर्ग-उप
yatwhatever
yat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धक (relative)
kiñcitanything (at all)
kiñcit:
Karma (कर्म)
TypeIndeclinable
Rootkiṃcit (प्रातिपदिक/अव्यय)
Formअव्यय; अनिश्चित-परिमाण (indefinite: 'anything/something')
ahamI
aham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
etenaby this
etena:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootetad (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
karmaṇāby (this) act/work
karmaṇā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootkarman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
tatthat
tat:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Roottad (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifying sarvam)
sarvamall of it
sarvam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
tat-kṛtefor their sake
tat-kṛte:
Prayojana (प्रयोजन/अव्ययार्थ)
TypeIndeclinable
Roottad (प्रातिपदिक) + kṛta (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; हेत्वर्थक (for the sake of that/for them)
nūnamcertainly
nūnam:
Sambandha (सम्बन्ध/अव्ययार्थ)
TypeIndeclinable
Rootnūnam (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक (certainly)
satyenaby truth; truly
satyena:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootsatya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
ātmānammyself
ātmānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
ālabheI maintain/keep; I take up
ālabhe:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootlabh (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद; उपसर्ग-आ

Skanda (deduced from Māhātmya-style instruction within the Skanda Purāṇa Nāgara-khaṇḍa context)

Type: kshetra

Listener: Ṛṣayaḥ (sages)

Scene: Lohajaṃgha speaks with solemnity, hand on heart or raised in oath; sages observe, preparing to redirect his ‘vow’ toward true dharma.

FAQs

It teaches that earnings and effort become spiritually potent when truthfully dedicated to a sacred purpose—making one’s livelihood itself an offering (ātmārpaṇa) grounded in satya.

This verse is framed within a Tīrthamāhātmya chapter of the Nāgara-khaṇḍa, but the shloka itself does not name a particular tīrtha; it emphasizes the inner vow of truthful dedication that supports tīrtha-related merit.

No explicit snāna/japa procedure is stated; the practical prescription is ethical-ritual in nature—dedicating whatever one earns to the intended sacred cause (a dana-like consecration) and affirming it through truthfulness (satya).