एवं स निश्चयं कृत्वा सारमादाय मंदिरात् । प्रस्थितो भार्यया सार्द्धं कांदिशीको द्विजोत्तमाः
evaṃ sa niścayaṃ kṛtvā sāramādāya maṃdirāt | prasthito bhāryayā sārddhaṃ kāṃdiśīko dvijottamāḥ
ครั้นเขาตัดสินใจดังนี้แล้ว จึงเก็บทรัพย์สินจากเรือน และชาวกามทิศีนั้นก็ออกเดินทางพร้อมภรรยา โอ้ผู้ประเสริฐในหมู่ทวิชะ
Sūta (narrator addressing dvijottamas)
Listener: dvijottama (frame addressee)
Scene: A family leaving a house at night with a small chest of valuables; the man leads, wife close behind; the road ahead dark, suggesting exile-like travel.
Actions disrupt stability; in Purāṇic frames, displacement often becomes the pathway toward encountering a tīrtha and reforming one’s life.
No specific tīrtha is named in this verse; it narrates the journey-setting within the broader tīrtha-māhātmya.
None; it describes a household departure rather than a religious observance.