Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 76

अस्मदीयं परं तथ्यं सर्वलोकहितावहम् । पार्थिवानां त्वदायत्तं बलं देवि भविष्यति

asmadīyaṃ paraṃ tathyaṃ sarvalokahitāvaham | pārthivānāṃ tvadāyattaṃ balaṃ devi bhaviṣyati

สัจธรรมอันสูงสุดของเรานี้เกื้อกูลแก่สรรพโลก; โอ้เทวี พละกำลังของพระราชาทั้งหลายจักพึ่งพาเธอ

अस्मदीयम्our
अस्मदीयम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअस्मदीय (प्रातिपदिक; अस्मद्-सम्बन्धी)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter, Nom/Acc, Singular)
परम्supreme, highest
परम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter, Nom/Acc, Singular)
तथ्यम्truth, true statement
तथ्यम्:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootतथ्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter, Nom/Acc, Singular)
सर्वलोकहितावहम्bringing welfare to all worlds/people
सर्वलोकहितावहम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व-लोक-हित-आवह (प्रातिपदिक; अवह्/वह् धातु-सम्भव)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter, Nom/Acc, Singular); समासः—षष्ठी/तत्पुरुषः (हितं वहति)
पार्थिवानाम्of kings, of rulers
पार्थिवानाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootपार्थिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन (Masculine, Genitive, Plural)
त्वदायत्तम्dependent on you
त्वदायत्तम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootत्वद्-आयत्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter, Nom/Acc, Singular); समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (त्वदधीनम्)
बलम्strength, power
बलम्:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootबल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter, Nom/Acc, Singular)
देविO Goddess
देवि:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन (Feminine, Vocative, Singular)
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (3rd person singular)

Devāḥ (the gods)

Type: kshetra

Scene: A Devī enthroned as the source of royal strength; kings and ministers stand with folded hands, receiving a boon of stability and power for the welfare of the realm.

D
Devī
P
Pārthivāḥ (kings)

FAQs

Legitimate power is anchored in dharma and divine protection; rulers prosper when aligned with the Goddess.

Implicitly, the Devī’s Vindhya abode celebrated in this Tīrthamāhātmya context.

No explicit ritual; it states a doctrine that royal strength is gained through dependence on Devī.