किं करोमि दया जाता ममैनं प्रति हे सुराः । तस्मान्नाहं हनिष्यामि दानवं दीनजल्पकम्
kiṃ karomi dayā jātā mamainaṃ prati he surāḥ | tasmānnāhaṃ haniṣyāmi dānavaṃ dīnajalpakam
โอ้เหล่าเทพ ข้าพเจ้าจะทำประการใดเล่า? ความกรุณาได้บังเกิดในใจข้าพเจ้าต่อเขา ดังนั้นข้าพเจ้าจักไม่ประหารทานวะผู้นั้น ผู้กล่าวถ้อยคำอย่างน่าเวทนา
Devī (Sureśvarī) addressing the gods
Scene: Devī raises a calming hand (abhaya/varada-like gesture), eyes softened; devas look alarmed; the unseen dānava is implied as a trembling supplicant below, emphasizing the contrast between fear and mercy.
When an adversary becomes humble and seeks refuge, compassion can override wrath; dharma includes mercy guided by discernment.
Not explicit in this verse; it supports the broader tīrtha-māhātmya by portraying the Goddess’s dharmic qualities.
None; the verse concerns ethical decision (not killing) motivated by compassion.