Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 34

अथ तीक्ष्णैः शरैर्दैत्या निहता दानवास्तथा । एके पंचत्वमापन्ना गताश्चान्य इतस्ततः

atha tīkṣṇaiḥ śarairdaityā nihatā dānavāstathā | eke paṃcatvamāpannā gatāścānya itastataḥ

เมื่อเหล่าไทตยะและทานวะถูกศรอันคมกล้าฟันฟาด ก็ล้มลง; บางพวกถึงความตาย ส่วนที่เหลือแตกหนีไปทุกทิศทาง

अथthen/thereupon
अथ:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; क्रम/अनन्तरार्थक (indeclinable; sequential particle “then/now”)
तीक्ष्णैःwith sharp
तीक्ष्णैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootतीक्ष्ण (प्रातिपदिक)
Formविशेषण; नपुंसकलिङ्गे/पुंलिङ्गे तृतीया (3rd/करण), बहुवचन (instrumental plural)
शरैःarrows
शरैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (3rd/करण), बहुवचन (instrumental plural)
दैत्याःthe Daityas (demons)
दैत्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन (nominative plural)
निहताःwere slain
निहताः:
Karma (Patient/कर्म)
TypeVerb
Rootहन् (धातु) + नि (उपसर्ग) → निहत (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन; (PPP agreeing with subject)
दानवाःthe Dānavas (demons)
दानवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन (nominative plural)
तथाalso/likewise
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/समुच्चयार्थक (indeclinable; “thus/also”)
एकेsome
एके:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन (nominative plural; “some”)
पञ्चत्वम्the state of being five (death)
पञ्चत्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपञ्चत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन (accusative singular)
आपन्नाःhaving reached
आपन्नाः:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Rootआपद् (धातु) → आपन्न (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त/क्त (past active participle in sense); पुंलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन; (agreeing with ‘एके’)
गताःwent
गताः:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) → गत (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past participle); पुंलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction “and”)
अन्येothers
अन्ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन (nominative plural; “others”)
इतस्from here/this way
इतस्:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइतस् (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (adverb of place “from here/this way”)
ततःfrom there/that way
ततः:
Adhikarana (Locative/temporal sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; देश/क्रमवाचक (adverb “from there/then”)

Narrator (Purāṇic narration within Nāgara-khaṇḍa Tīrthamāhātmya; exact speaker not explicit in snippet)

Type: kshetra

Scene: A battlefield where daityas and dānavas fall pierced by sharp arrows; some lie lifeless while others scatter in panic across the horizon.

D
daityas
D
dānavas
D
Devī (implied)

FAQs

Adharma cannot stand before divine guardianship; in sacred narratives, the fall of the wicked affirms the security of dharma.

The verse belongs to a Tīrthamāhātmya chapter, but the specific location is not mentioned in this excerpt.

None; it continues the battle narrative.