Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 13

तस्याः संदर्शनादेव ततः कामशरैर्हतः । स दानवप्रधानश्च तत्क्षणादेव सद्द्विजाः

tasyāḥ saṃdarśanādeva tataḥ kāmaśarairhataḥ | sa dānavapradhānaśca tatkṣaṇādeva saddvijāḥ

โอ้ท่านทวิชผู้ประเสริฐ เพียงได้เห็นนางเท่านั้น จอมแห่งทานวะผู้นั้นก็ถูกศรแห่งกามเทพประหารลงในบัดดล

तस्याःof her
तस्याः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः (6th/Genitive), एकवचनम्; सर्वनाम-रूपम्
संदर्शनात्from (the) sight/seeing
संदर्शनात्:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootसंदर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, पञ्चमी-विभक्तिः (5th/Ablative), एकवचनम्
एवindeed/just
एव:
Avyaya (Particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
ततःthen/thereupon
ततः:
Avyaya (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; तदर्थक-अव्ययम् (thereupon/from that)
कामशरैःby the arrows of Kāma
कामशरैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकाम-शर (प्रातिपदिक; काम + शर)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (3rd/Instrumental), बहुवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (कामस्य शराः)
हतःstruck/slain
हतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootहन् (धातु) → हत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्तः (past passive participle); पुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), एकवचनम्
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), एकवचनम्; सर्वनाम-रूपम्
दानवप्रधानःthe chief of the demons
दानवप्रधानः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदानव-प्रधान (प्रातिपदिक; दानव + प्रधान)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (दानवानां प्रधानः)
and
:
Avyaya (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
तत्क्षणात्from that very moment
तत्क्षणात्:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootतत्-क्षण (प्रातिपदिक; तत् + क्षण)
Formपुंलिङ्गे, पञ्चमी-विभक्तिः (5th/Ablative), एकवचनम्; तत्पुरुषः (तस्मिन् क्षणे/तत्क्षण)
एवindeed/just
एव:
Avyaya (Particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
सत्-द्विजाःO good twice-born (Brahmins)
सत्-द्विजाः:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसत्-द्विज (प्रातिपदिक; सत् + द्विज)
Formपुंलिङ्गे, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative/Nominative used as address), बहुवचनम्; कर्मधारयः (सन्तः द्विजाः)

Sūta (narration addressing dvijas)

Type: kshetra

Listener: saddvijāḥ (twice-born listeners)

Scene: A formidable dānava-chief, armored and proud, is halted mid-stride as an unseen Kāma releases flower-arrows; before him stands a radiant maiden/Devī-like figure whose mere presence triggers his collapse into enchantment.

K
Kāma (Kāmadeva)
D
Dānavapradhāna (daitya leader)
D
Dvipra (twice-born)

FAQs

Kāma can overwhelm instantly through the senses; dharma therefore praises restraint and devotion as safeguards.

Not specified in this verse; it continues the Vindhya-centered tīrtha-māhātmya narrative.

None; the verse illustrates the psychological-spiritual force of kāma through Purāṇic imagery.