Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 22

तस्मात्त्वं सांप्रतं गच्छ विंध्याख्यं पर्वतोत्तमम् । तपस्तत्र कुरुष्वोग्र तेजो येनाभिवर्धते

tasmāttvaṃ sāṃprataṃ gaccha viṃdhyākhyaṃ parvatottamam | tapastatra kuruṣvogra tejo yenābhivardhate

เพราะฉะนั้น บัดนี้จงไปยังภูเขาอันประเสริฐนามว่า วินธยะ แล้วบำเพ็ญตบะอันเข้มข้น ณ ที่นั้น เพื่อให้เดชานุภาพทิพย์ของเจ้าทวีขึ้น

तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu/Apadana (Reason/Source)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (तस्मात् = ‘therefore/from that’), निपात
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सांप्रतम्now / at present
सांप्रतम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसांप्रतम् (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)
गच्छgo
गच्छ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
विंध्याख्यम्named Vindhya
विंध्याख्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootविंध्य-आख्य (प्रातिपदिक; विंध्य + आख्य)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (नामवाचक-विशेषण)
पर्वतोत्तमम्the best of mountains
पर्वतोत्तमम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपर्वत-उत्तम (प्रातिपदिक; पर्वत + उत्तम)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्म
तपःausterity/penance
तपः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; कर्म
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
कुरुष्वdo / perform
कुरुष्व:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; ‘कुरु’ + ‘स्व’ (enclitic)
उग्रfierce, intense
उग्र:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootउग्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘तपः’ इत्यस्य विशेषण
तेजःsplendour, power
तेजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; कर्ता
येनby which
येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन; सम्बन्ध/करण
अभिवर्धतेincreases / grows
अभिवर्धते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअभि-वृध् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद

Devas

Tirtha: Vindhyācala (Vindhya)

Type: peak

Scene: A divine directive: the Goddess is instructed to go to Vindhya, the excellent mountain, and perform fierce austerities so her tejas may increase before the decisive war.

V
Vindhya Mountain
K
Kātyāyanī (Devī)
D
Devas

FAQs

Tapas (disciplined austerity) is presented as the means by which divine potency (tejas) is intensified for righteous action.

Vindhya—the ‘best of mountains’—is foregrounded as the sacred place where tapas is to be performed.

Perform ‘ugra tapas’ (intense austerity) at Vindhya to augment spiritual power.