Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 7

एतत्पुरं मया कृत्वा ब्राह्मणेभ्यो निवेदितम् । भवद्भिर्मम वाक्येन रक्षणीयं प्रयत्नतः

etatpuraṃ mayā kṛtvā brāhmaṇebhyo niveditam | bhavadbhirmama vākyena rakṣaṇīyaṃ prayatnataḥ

“เมืองนี้เราสร้างขึ้นและอุทิศถวายแก่พราหมณ์ทั้งหลาย ตามบัญชาของเรา พวกเจ้าจงพิทักษ์รักษาโดยสุดความเพียร”

एतत्this
एतत्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया-विभक्तिः एकवचनम् (Accusative singular, neuter; adjectival)
पुरम्city/town
पुरम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया-विभक्तिः एकवचनम् (Accusative singular, neuter)
मयाby me
मया:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; तृतीया-विभक्तिः एकवचनम् (Instrumental singular)
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (Converb/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + क्त्वा
Formअव्यय-भावे कृदन्तम्; क्त्वा-प्रत्ययान्त (gerund)
ब्राह्मणेभ्यःto the Brahmins
ब्राह्मणेभ्यः:
Sampradāna (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे चतुर्थी-विभक्तिः बहुवचनम् (Dative plural, masculine)
निवेदितम्offered/dedicated
निवेदितम्:
Kriyā (Predicate/क्रिया-विशेषण)
TypeAdjective
Rootनि-विद् (धातु) + क्त-प्रत्यय (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः एकवचनम्; क्त-प्रत्यय (past passive participle)
भवद्भिःby you (all)
भवद्भिः:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे तृतीया-विभक्तिः बहुवचनम् (Instrumental plural; honorific ‘you’)
ममmy
मम:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्तिः एकवचनम् (Genitive singular)
वाक्येनby (my) word/command
वाक्येन:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे तृतीया-विभक्तिः एकवचनम् (Instrumental singular, neuter)
रक्षणीयम्to be protected
रक्षणीयम्:
Kriyā (Obligation/विधेय)
TypeAdjective
Rootरक्ष् (धातु) + अनीयर् (कृत्य-प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः एकवचनम्; कृत्य (gerundive/obligatory)
प्रयत्नतःwith great effort
प्रयत्नतः:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootप्रयत्नतः (अव्यय)
Formअव्ययम्; प्रकारवाचक क्रियाविशेषणम् (adverb: with effort)

A king/ruler (bhūpati implied by nearby verses; speaking to sons, grandsons, and retainers)

B
Brāhmaṇas

FAQs

Dāna is completed by ongoing protection—endowments to dharma must be safeguarded across generations.

The instruction belongs to the Śaṅkhatīrtha-centered episode within the Tīrthamāhātmya.

Dedication (nivedana) to Brahmins and the continuing duty to protect that endowment.