एवं ते निश्चयं कृत्वा ब्रह्मलोकं ततो गताः । शून्यां शक्रपुरीं कृत्वा सर्वे देवाः सवासवाः
evaṃ te niścayaṃ kṛtvā brahmalokaṃ tato gatāḥ | śūnyāṃ śakrapurīṃ kṛtvā sarve devāḥ savāsavāḥ
ครั้นตัดสินใจดังนั้นแล้ว เหล่าเทพทั้งปวงพร้อมด้วยพระอินทร์ก็เสด็จไปยังพรหมโลก ทิ้งนครของศักระ (อมราวตี) ให้ร้างว่างเปล่า
Narrator (implied Purāṇic narrator; within this adhyāya context, Sūta is likely but not explicit in this verse)
Scene: A procession of devas with Indra departing the jeweled gates of Amarāvatī; the city stands silent and empty as they ascend toward Brahmaloka’s luminous realm.
Even divine powers act through deliberation and strategic restraint; dharma is protected not only by force but also by wise counsel and timely withdrawal.
No single tīrtha is named in this verse; it functions as narrative backdrop within the Tīrthamāhātmya section.
None is stated in this verse.