अंकुशोत्थप्रहारैश्च क्षतकुंभोऽपि भूरिशः । महामात्रनिरुद्धोऽपि न स तस्थौ कथंचन
aṃkuśotthaprahāraiśca kṣatakuṃbho'pi bhūriśaḥ | mahāmātraniruddho'pi na sa tasthau kathaṃcana
แม้ขมับของเขาจะบอบช้ำหนักด้วยการฟาดซ้ำแล้วซ้ำเล่าจากตะขอช้าง และแม้ถูกมหาอำมาตย์ทั้งหลายสกัดกั้น เขาก็มิอาจหยุดยืนอยู่ได้โดยประการใดๆ
Narrator (Purāṇic narrator within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya context; exact speaker not explicit in snippet)
Scene: Airāvata’s temples bleed from repeated ankuśa strikes; mahāmātras and attendants tug and restrain, yet the elephant surges forward uncontrollably, driven by panic and pain.
When inner agitation rises, even external restraints fail; true steadiness comes from inner discipline aligned with dharma.
No tīrtha is named in this verse; it supports the larger māhātmya narrative framework.
None.