सापि क्षेमंकरीनाम ततः प्रभृति कीर्त्यते । कात्यायन्यपि या प्रोक्ता महिषासुरमर्दिनी
sāpi kṣemaṃkarīnāma tataḥ prabhṛti kīrtyate | kātyāyanyapi yā proktā mahiṣāsuramardinī
นับแต่นั้นมา พระนางก็ได้รับการสรรเสริญด้วยนามว่า “เกษมังการี” อีกทั้งยังได้รับการประกาศว่าเป็น “กาตยายนี” ผู้ปราบอสูรมหิษาสุระ
Sūta (deduced)
Tirtha: Kṣemaṃkarī (Kātyāyanī)
Type: kshetra
Listener: dvija audience (implied)
Scene: Devī is praised with two names: Kṣemaṃkarī and Kātyāyanī; a vision of Mahiṣāsuramardinī—lion mount, demon subdued—overlays the calm temple icon, showing her protective power.
The Devī’s many names reveal her many functions—here, both protection (kṣema) and the destruction of adharma (slaying Mahiṣāsura).
The passage continues the Hāṭakeśvara-kṣetra-centered māhātmya where the Devī is praised as Kṣemaṃkarī.
No direct ritual is stated here; the verse primarily establishes the Devī’s epithets for praise and remembrance.