ततस्ताभ्यां ददौ तुष्टा सा पुत्रं वंशवर्धनम् । नाम्ना क्षेमजितं ख्यातं परपक्षक्षया वहम्
tatastābhyāṃ dadau tuṣṭā sā putraṃ vaṃśavardhanam | nāmnā kṣemajitaṃ khyātaṃ parapakṣakṣayā vaham
แล้วเทวีทรงพอพระทัย จึงประทานโอรสผู้เพิ่มพูนวงศ์ตระกูลให้แก่ทั้งสอง โอรสนั้นมีนามว่า “เกษมชิต” เลื่องลือว่าเป็นผู้ทำลายกองฝ่ายศัตรู
Sūta (tīrthamāhātmya narration)
Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra (implied by surrounding verses)
Type: kshetra
Listener: Brāhmaṇas / dvija audience (explicitly addressed later in the passage)
Scene: A radiant goddess (or kṣetra-devatā) bestows a child to a devoted royal couple; the infant is shown with auspicious marks, while defeated hostile forces are hinted in the background as omens of future victory.
Sincere worship yields grace; divine boons are framed as dharmic instruments—strengthening lineage and protecting society.
The boon narrative supports the greatness of the kṣetra where the worship occurred, within the Hāṭakeśvara/Raivateśvara tīrthamāhātmya.
The result (putra-lābha) is explicitly tied to sustained Devī-ārādhana undertaken at the hermitage/kṣetra.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.