Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 46

ततो निन्युर्गृहं स्वं च शृण्वंतश्च मुहुर्मुहुः । नागलोकोद्भवां वार्तां विस्य याविष्टचेतसः

tato ninyurgṛhaṃ svaṃ ca śṛṇvaṃtaśca muhurmuhuḥ | nāgalokodbhavāṃ vārtāṃ visya yāviṣṭacetasaḥ

แล้วพวกเขาพานางไปยังเรือนของตน และฟังซ้ำแล้วซ้ำเล่าเรื่องราวที่เกิดจากโลกนาค; ต่างพิศวง ใจของพวกเขาก็จดจ่อซึมซับอยู่กับเรื่องนั้นทั้งหมด

ततःthen
ततः:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, कालवाचक (temporal adverb)
निन्युःled, took
निन्युः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनी (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural), परस्मैपद
गृहम्to the house
गृहम्:
Karma (Goal/Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)
स्वम्their own
स्वम्:
Karma (Qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular); गृहम् इति विशेषण
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय (conjunction)
शृण्वन्तःlistening
शृण्वन्तः:
Karta (Subject-Qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootश्रु (धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (present participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन (Plural)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय (conjunction)
मुहुःagain and again
मुहुः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootमुहुः (अव्यय)
Formअव्यय, पुनरुक्ति/आवृत्तिवाचक (adverb of repetition)
मुहुःrepeatedly
मुहुः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootमुहुः (अव्यय)
Formअव्यय, पुनरुक्ति (reduplicated adverb)
नागलोक-उद्भवाम्arising from the Nāga-world
नागलोक-उद्भवाम्:
Karma (Object-Qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootनागलोक (प्रातिपदिक) + उद्भव (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष: 'नागलोकात् उद्भवा'
वार्ताम्news, report
वार्ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवार्ता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)
विश्यhaving entered
विश्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootविश् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्यय-प्रयोग; पाठभेद: 'विश्य' = 'प्रविश्य/विश्य' (having entered)
या-विष्ट-चेतसःwhose minds were possessed (by that news)
या-विष्ट-चेतसः:
Karta (Subject-Qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootया (अव्यय/उपसर्गार्थ) + आविष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक) + चेतस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन (Plural); बहुव्रीहि: 'यया (वार्तया) आविष्टं चेतः येषां ते'

Narrator (Purāṇic narrator within Nāgarakhaṇḍa; exact speaker not explicit in the snippet)

Type: kshetra

Scene: Inside a home, the group repeatedly asks for the nāga-world account; listeners lean forward, eyes wide, hands clasped; the storyteller gestures as if unveiling a hidden realm.

N
Nāgaloka

FAQs

Purāṇic dharma teaches attentiveness to extraordinary events as signs within a sacred moral order, prompting discernment and communal response.

The verse is within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya frame; this shloka itself does not name the tīrtha.

No ritual directive appears in this verse.