Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 3

यन्मानुषशरीरेऽपि विशीर्णास्ता विषोल्बणाः । नागानां तु विशेषेण तस्मात्सर्वं प्रकीर्तय

yanmānuṣaśarīre'pi viśīrṇāstā viṣolbaṇāḥ | nāgānāṃ tu viśeṣeṇa tasmātsarvaṃ prakīrtaya

สิ่งที่ร้ายแรงด้วยพิษนั้นยังทำลายได้แม้กายมนุษย์ ยิ่งกว่านั้นในกรณีของพญานาค เพราะฉะนั้นจงเล่าเรื่องทั้งหมดโดยพิสดารเถิด

यत्since/that which
यत्:
Sambandha (Correlation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धक (relative)
मानुषशरीरेin a human body
मानुषशरीरे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमानुष (प्रातिपदिक) + शरीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन; ‘मानुषस्य शरीरम्’
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपवाद-बोधक-अव्यय (also/even)
विशीर्णाःbroken/decayed
विशीर्णाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि + शीर्ण (धातु √शॄ/शृ)
Formक्त-प्रत्यय-कृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
ताःthose (fangs)
ताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
विषोल्बणाःhighly venomous
विषोल्बणाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविष (प्रातिपदिक) + उल्बण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘विषेण उल्बणाः’ (excessively poisonous)
नागानाम्of serpents
नागानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक-अव्यय (but/indeed)
विशेषेणespecially
विशेषेण:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविशेष (प्रातिपदिक)
Formतृतीया-एकवचनरूपेण अव्ययीभाव (instrumental used adverbially): ‘विशेषतः’
तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन; हेत्वर्थे (therefore/from that)
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
प्रकीर्तयtell/declare
प्रकीर्तय:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + कीर्त् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद

Sages (ṛṣis) addressing Sūta

Type: kshetra

Listener: Sūtanandana

Scene: Dramatic emphasis: a symbolic depiction of venom as dark swirling energy near a human silhouette, while sages urge the narrator to tell everything; nāga figures loom in the background as mythic archetypes rather than literal attackers.

N
Nāgas
S
Sūta

FAQs

Even seemingly irresistible forces (like poison) are ultimately subordinate to dharma and divine potency revealed through tīrtha narratives.

The surrounding passage points to Kedāra worship within this Tīrthamāhātmya sequence.

No explicit ritual is prescribed; the verse requests a full narration to understand the cause behind an extraordinary event.