Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 28

यज्ञोपवीतसंयुक्ताः प्रवराश्चैव कृत्स्नशः । तथा मौंजीविशेषाश्च शिखाभेदाः प्रकीर्तिताः

yajñopavītasaṃyuktāḥ pravarāścaiva kṛtsnaśaḥ | tathā mauṃjīviśeṣāśca śikhābhedāḥ prakīrtitāḥ

พวกเขาได้รับการสวมยัชโญปวีต (สายสิญจน์ศักดิ์สิทธิ์) อย่างถูกต้องตามพิธี ประกาศสายสกุลปรวรอย่างครบถ้วน และยังกล่าวถึงชนิดพิเศษของเชือกมุญชะคาดเอว ตลอดจนความแตกต่างของศิขา (จุกผมศักดิ์สิทธิ์) ด้วย

yajñopavītasaṃyuktāḥendowed with the sacred thread
yajñopavītasaṃyuktāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootyajñopavīta-saṃyukta (प्रातिपदिक); yajñopavīta + saṃyukta
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; विशेषणम् (connected with sacred thread)
pravarāḥthe pravaras (lineage invocations)
pravarāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpravara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम् (conjunction)
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण-अव्ययम् (emphatic particle)
kṛtsnaśaḥcompletely, in full
kṛtsnaśaḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkṛtsnaśas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्ययम्; प्रकार/परिमाणवाचक (adverb: wholly, entirely)
tathālikewise
tathā:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्ययम्; समुच्चयार्थे/प्रकारे (likewise)
mauṃjīviśeṣāḥthe specific types of muñja-girdle
mauṃjīviśeṣāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmauñjī-viśeṣa (प्रातिपदिक); mauñjī + viśeṣa
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम् (conjunction)
śikhābhedāḥdifferences/variants of the hair-tuft
śikhābhedāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśikhā-bheda (प्रातिपदिक); śikhā + bheda
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्
prakīrtitāḥwere proclaimed/described
prakīrtitāḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootpra-√kīrt (कीर्त्/कीर्तय् धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्तः (past passive participle/क्त), पुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्

Narrative voice (contextual; likely Sūta continuing the account)

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis (assembly)

Scene: A formal assembly where dvijas are invested with yajñopavīta; a teacher recites pravaras; different muñja girdles and śikhā styles are shown as distinct, orderly categories.

Y
Yajñopavīta
P
Pravara
M
Muñja (mekhalā)
Ś
Śikhā

FAQs

Dharma is upheld through proper saṃskāras and ritual identity—symbolized by the sacred thread, pravara, and disciplined observances.

The verse is within the Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya context; this line itself emphasizes ritual qualifications rather than naming the site explicitly.

Markers of dvija-ritual status are referenced: yajñopavīta (sacred thread), pravara recitation, muñja-girdle type, and śikhā distinctions.