ते सर्वे च पृथक्त्वेन निर्दिष्टाः पद्मयोनिना । संध्यातर्पणकृत्यानि वैश्वदेवोद्भवानि च । श्राद्धानि पक्षकृत्यानि पितृपिंडांस्तथैव च
te sarve ca pṛthaktvena nirdiṣṭāḥ padmayoninā | saṃdhyātarpaṇakṛtyāni vaiśvadevodbhavāni ca | śrāddhāni pakṣakṛtyāni pitṛpiṃḍāṃstathaiva ca
ทั้งหมดนั้น พระพรหมผู้บังเกิดจากดอกบัวได้ทรงกำหนดแยกไว้โดยละเอียด คือ หน้าที่แห่งสันธยาและตัรปณะ พิธีที่เกี่ยวเนื่องกับไวศวเทวะ พิธีศราทธะ กิจวัตรตามปักษ์ และการถวายปิณฑะแด่ปิตฤทั้งหลายด้วย
Skanda (deduced from Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative style)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis (assembly)
Scene: Brahmā (Padmayoni) instructs assembled dvijas, enumerating sandhyā, tarpaṇa, vaiśvadeva, śrāddha, pakṣa rites, and piṇḍa offerings; ritual implements—kuśa, water-pot, ladles, piṇḍa plates—are visible.
The greatness of a Tīrtha is fulfilled through disciplined daily worship and ancestral rites—linking personal piety with gratitude to forebears.
The Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya context indicates a pilgrimage setting where these rites are to be performed; the verse spotlights the ritual program rather than naming the site.
Sandhyā worship, tarpaṇa, Vaiśvadeva-related rites, śrāddha, fortnightly observances, and offering piṇḍas to the Pitṛs.