Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 64

तेन मह्यं वरो दत्तो वांछितो द्विजसत्तमाः । गृहीतो न मयाद्यापि प्रार्थयिष्यामि सांप्रतम्

tena mahyaṃ varo datto vāṃchito dvijasattamāḥ | gṛhīto na mayādyāpi prārthayiṣyāmi sāṃpratam

ดังนั้น ข้าแต่พราหมณ์ผู้ประเสริฐ พรที่ปรารถนาได้ถูกมอบให้แก่ข้าแล้ว ข้ายังมิได้รับไว้ บัดนี้ข้าจักทูลขอ

तेनby that (person/means)
तेन:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (करण/सह), एकवचनम्; सर्वनाम-रूपम् (Instrumental singular: ‘by/with that’)
मह्यम्to me
मह्यम्:
Sampradāna (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी-विभक्तिः (सम्प्रदान), एकवचनम्; सर्वनाम-रूपम् (Dative singular: ‘to me’)
वरःa boon
वरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम् (Nominative singular)
दत्तःgiven
दत्तः:
Kriyāviśeṣaṇa (Predicate participle/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootदा (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्तः (क्त-प्रत्ययः), पुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्; कर्मणि-प्रयोगे ‘given’
वाञ्छितःdesired
वाञ्छितः:
Viśeṣaṇa (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवाञ्छ् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्तः (क्त-प्रत्ययः), पुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्; ‘desired’ (qualifying वरः)
द्विजसत्तमाःO best Brahmins
द्विजसत्तमाः:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; षष्ठी/तत्पुरुष-समासः (द्विजानां सत्तमाः) = ‘best of the twice-born’ (vocative-sense though form is nominative plural)
गृहीतःaccepted
गृहीतः:
Kriyāviśeṣaṇa (Predicate participle/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्तः (क्त-प्रत्ययः), पुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्; ‘accepted/taken’
not
:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्ययम् (negation particle)
मयाby me
मया:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्तिः (करण), एकवचनम्; सर्वनाम-रूपम् (Instrumental: ‘by me’)
अद्यापिeven now; still
अद्यापि:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअद्य + अपि (अव्यय-द्वय)
Formकालवाचक-अव्ययम्; ‘even today/still’ (adverb)
प्रार्थयिष्यामिI will request
प्रार्थयिष्यामि:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + अर्थ् (धातु)
Formलृट्-लकारः (भविष्यत्कालः/Future), उत्तम-पुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्
साम्प्रतम्now; at present
साम्प्रतम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसाम्प्रत (अव्यय/प्रातिपदिक-नपुंसक)
Formकालवाचक-अव्ययम् (adverb: ‘now/at present’)

Trijāta

Type: kshetra

Listener: dvija-sattamāḥ (addressed brāhmaṇas)

Scene: A brāhmaṇa devotee, hands folded, speaks with measured humility, acknowledging a granted boon yet pausing before stating it; the atmosphere is solemn, anticipatory, and temple-like.

T
Trijāta
B
Brāhmaṇas

FAQs

Divine gifts should be sought and used with discernment, oriented toward dharma rather than private gain.

This line is part of the Nāgara Khaṇḍa’s tīrtha narrative framework, but it does not name a specific tīrtha.

None; it introduces the formal act of requesting a boon.