Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 49

एतस्मिन्नंतरे जातः पुरे तत्र सुदारुणः । आक्रंदो ब्राह्मणेंद्राणां सर्पभक्षणसंभवः

etasminnaṃtare jātaḥ pure tatra sudāruṇaḥ | ākraṃdo brāhmaṇeṃdrāṇāṃ sarpabhakṣaṇasaṃbhavaḥ

ครั้นในระหว่างนั้น ณ นครนั้น ได้บังเกิดเสียงร่ำไห้อันน่าสยดสยองท่ามกลางพราหมณ์ผู้ประเสริฐ เพราะเหตุงูทั้งหลายเขมือบผู้คน

एतस्मिन्in this
एतस्मिन्:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; सर्वनाम-शब्द
अन्तरेin the interval/meanwhile
अन्तरे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; ‘अन्तरे’ = मध्ये (locative)
जातःarose/was born
जातः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि/भूतकालिक कृदन्त (क्त-प्रत्यय), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; ‘born/arisen’
पुरेin the city
पुरे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपुर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
सुदारुणःvery dreadful
सुदारुणः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु- (उपसर्ग/अव्यय) + दारुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषण
आक्रन्दःa cry/wailing
आक्रन्दः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआ-√क्रन्द् (धातु) → आक्रन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
ब्राह्मणेन्द्राणाम्of the chief Brahmins
ब्राह्मणेन्द्राणाम्:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक) + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष; पुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन
सर्पभक्षणसम्भवःarising from snake-biting/being eaten by snakes
सर्पभक्षणसम्भवः:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeAdjective
Rootसर्प (प्रातिपदिक) + भक्षण (प्रातिपदिक) + सम्भव (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (हेतु/निमित्त-सम्बन्ध); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषण (आक्रन्दस्य)

Narrator (contextual; within the Tīrthamāhātmya frame)

Type: kshetra

Scene: A city street filled with terrified brāhmaṇas; a rising chorus of lament as serpents strike unseen; elders clutching sacred threads, women and children in the background, smoke-like darkness suggesting dread.

B
Brāhmaṇas
N
Nāgas
C
Camatkārapura

FAQs

When adharma triggers chaos, even the learned and righteous suffer; the Purāṇic narrative stresses the communal impact of sin and violence.

The episode is embedded in the Hāṭakeśvara-kṣetra tīrtha glorification within Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya.

None; the verse describes the social consequence (lamentation) arising from the calamity.