अस्मद्वंशसमुद्भूतो यस्त्वेतांस्तोषयिष्यति । अन्यो वा भूपतिर्वृद्धिमग्र्यां नूनं स यास्यति
asmadvaṃśasamudbhūto yastvetāṃstoṣayiṣyati | anyo vā bhūpatirvṛddhimagryāṃ nūnaṃ sa yāsyati
ไม่ว่าเกิดในวงศ์ของเราหรือเป็นกษัตริย์อื่นใด—ผู้ใดทำให้พราหมณ์ผู้ประเสริฐเหล่านี้พอพระทัยและอุปถัมภ์ค้ำชู ย่อมได้ถึงความรุ่งเรืองสูงสุดอย่างแน่นอน
King (mahīpati)
Scene: A king in court, hands folded, offering garments, gold, and food to seated Brahmin elders; behind them a faint suggestion of a tīrtha landscape (riverbank/temple spire) indicating the pilgrimage setting.
Honoring the righteous and upholding sacred grants brings stability and prosperity—dharma safeguards the kingdom.
The broader chapter is tīrtha-centered, but this verse is a general dharmic assurance aimed at rulers.
Sevā/dharma-practice: pleasing and supporting the Brahmin beneficiaries of the grant.