तामुवाच रहस्येवं व्रज त्वं चारुहासिनि । हाटकेश्वरजे क्षेत्रे ममादेशोऽधुना ध्रुवम्
tāmuvāca rahasyevaṃ vraja tvaṃ cāruhāsini | hāṭakeśvaraje kṣetre mamādeśo'dhunā dhruvam
เขากล่าวแก่เธอเป็นความลับว่า “โอ้ผู้มีรอยยิ้มอ่อนหวาน จงไปยังเขตศักดิ์สิทธิ์แห่งหาฏเกศวร; บัดนี้บัญชาของเรามั่นคงแน่นอน”
Narrator-embedded speech (a male authority figure—likely her husband/guardian within the episode)
Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A dignified male figure leans close, speaking in confidence to a sweet-smiling woman, gesturing toward a distant Śaiva kṣetra marked by a liṅga-temple and pilgrimage road.
Purāṇic narratives often pivot on movement through sacred geography—being directed to a kṣetra becomes a catalyst for dharma-themed outcomes.
Hāṭakeśvara-kṣetra, a Śaiva sacred region invoked as a meaningful destination.
A directive to go to a specific kṣetra (pilgrimage/relocation), though no specific rite is detailed in the verse.