एवमाराध्यमानोऽपि सन्तोषं परमेश्वरः । नाभ्यगच्छत्परां तुष्टिं कथंचिदपि स द्विजाः
evamārādhyamāno'pi santoṣaṃ parameśvaraḥ | nābhyagacchatparāṃ tuṣṭiṃ kathaṃcidapi sa dvijāḥ
แม้จะได้รับการอาราธนาเช่นนั้น พระปรเมศวรก็มิได้ทรงบังเกิดความพอพระทัยโดยสิ้นเชิง; โอ้ทวิชะทั้งหลาย พระองค์หาได้ทรงถึงความปลื้มปีติสูงสุดไม่ ไม่ว่าด้วยประการใด
Sūta (deduced narrative voice addressing dvijāḥ within the story)
Tirtha: Dvijeśvara (contextual, from prior verse)
Type: kshetra
Listener: Dvijas (addressed)
Scene: Devotees continue elaborate worship before the liṅga, yet the atmosphere feels unresolved; Śiva’s presence is sensed but not ‘fully pleased’—a subtle tension: offerings piled, lamps burning, faces anxious and questioning.
Divine grace is not mechanically produced by effort alone; inner fitness and the right spirit of worship are implied as essential.
The tīrtha context is Nāgarakhaṇḍa’s sacred geography, though the verse itself focuses on Śiva’s response rather than naming the site.
Continued ārādhana (propitiatory worship), though the verse stresses its (temporary) lack of visible result.